Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EOT
End of message indicator
End of transmission
End of transmission character
End-to-end digital transmission
End-to-end message transmission
End-to-end transmission
Front-end messaging
Front-end messaging system
Message end symbol

Traduction de «end-to-end message transmission » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
end-to-end message transmission

transmission de messages de bout en bout


end of transmission | end of transmission character | EOT [Abbr.]

caractère de fin de transmission | fin de communication | fin de transmission


message end symbol [ end of message indicator ]

symbole de fin de message [ signal de fin de message ]


front-end messaging [ front-end messaging system ]

messagerie informatisée [ système de messagerie informatisée ]




end-to-end digital transmission

numérisation de bout en bout
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In particular, they shall, where necessary, make use of the powers under Article 5 of the Access Directive to ensure adequate access and interconnection in order to guarantee the end-to-end connectivity and interoperability of roaming services, for example where subscribers are unable to exchange regulated roaming SMS messages with subscribers of a terrestrial mobile network in another Member State as a result of the absence of an agreement enabling the delivery of those messages’.

En particulier, elles font usage, si nécessaire, des pouvoirs conférés en vertu de l’article 5 de la directive “accès” pour assurer un accès et une interconnexion adéquats afin de garantir la connectivité de bout en bout et l’interopérabilité des services d’itinérance, par exemple lorsque les abonnés ne peuvent pas échanger de SMS en itinérance réglementés avec des abonnés d’un réseau terrestre mobile dans un autre État membre parce qu’il n’y a pas d’accord permettant l’acheminement de ces messages».


(c) if the receiving participant, having exercised such standard of care in the operation of its systems as is reasonable in the circumstances and having employed such alternative operations and procedures to make the amount of the payment message available as are reasonable in the circumstances, cannot comply with the obligation to make the amount of the payment message available as set out in section 43 due to a technical malfunction beyond the reasonable control of the participant or other event beyond the reasonable control of the participant that directly impairs the continued normal functioning of the receiving participant’s operat ...[+++]

c) lorsque le participant destinataire, bien qu’il ait fait preuve d’une diligence raisonnable dans l’exploitation de ses systèmes et ait utilisé des opérations et procédures de rechange raisonnables dans les circonstances pour mettre le montant du message de paiement à la disposition du bénéficiaire, ne peut se conformer à l’obligation prévue à l’article 43 à cause d’une panne technique ou d’un autre événement échappant à son action raisonnable et empêchant directement le fonctionnement normal continu de ses systèmes et procédures d’exploitation, il peut mettre le montant du message ...[+++]


(b) if the payment message has been received by the receiving participant after such time as may be set out in the rules, prior to the end of the LVTS cycle, the receiving participant may make the amount of the payment message finally and irrevocably available to the payee after the end of the LVTS cycle but in any event not later than the beginning of the next business day; or

b) lorsque le message de paiement a été reçu par le participant destinataire après l’heure fixée dans les règles, le cas échéant, et avant la fin du cycle du STPGV, il peut mettre le montant du message de paiement à la disposition du bénéficiaire de façon définitive et irrévocable après la fin du cycle du STPGV et, en tout état de cause, au plus tard au début du jour ouvrable suivant;


There is also a message for all Quebec federalists in this speech: this is the end of renewed federalism, of Quebec's traditional demands, this is the end of the concept of founding people, of distinct character, all those formulas that were found in an attempt to renew Canadian federalism.

Il y a aussi un message pour tous les fédéralistes québécois dans ce discours: finis le fédéralisme renouvelé et les revendications traditionnelles du Québec, finie la notion de peuple fondateur, de fédéralisme asymétrique, de statut particulier, de caractère distinct, toutes ces formules qu'on a trouvées pour tenter de renouveler le fédéralisme canadien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The third message that I have is that the language which Canada has chosen to use in dealing with a very important amendment to the migratory birds convention, which is a schedule to the Migratory Birds Convention Act, that deals with aboriginal issues uses open ended language that will lead to open ended issues.

Troisièmement, dans un très important amendement à la convention concernant les oiseaux migrateurs, une annexe de la Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs, qui concerne les questions autochtones, le Canada a choisi d'utiliser un libellé non limitatif qui mènera à des problèmes sans fin.


In particular, they shall, where necessary, make use of the powers under Article 5 of the Access Directive to ensure adequate access and interconnection in order to guarantee the end-to-end connectivity and interoperability of roaming services, for example where customers are unable to exchange regulated roaming SMS messages with customers of a terrestrial public mobile communications network in another Member State as a result of the absence of an agreement enabling the delivery of those messages.

En particulier, elles font usage, si nécessaire, des pouvoirs conférés en vertu de l’article 5 de la directive «accès» pour assurer un accès et une interconnexion adéquats afin de garantir la connectivité de bout en bout et l’interopérabilité des services d’itinérance, par exemple lorsque les clients ne peuvent pas échanger de SMS en itinérance réglementés avec les clients d’un réseau terrestre public de communications mobile dans un autre État membre parce qu’il n’existe pas d’accord permettant l’acheminement de ces messages.


In particular, they shall, where necessary, make use of the powers under Article 5 of the Access Directive to ensure adequate access and interconnection in order to guarantee the end-to-end connectivity and interoperability of roaming services, for example where customers are unable to exchange regulated roaming SMS messages with customers of a terrestrial public mobile communications network in another Member State as a result of the absence of an agreement enabling the delivery of those messages.

En particulier, elles font usage, si nécessaire, des pouvoirs conférés en vertu de l’article 5 de la directive «accès» pour assurer un accès et une interconnexion adéquats afin de garantir la connectivité de bout en bout et l’interopérabilité des services d’itinérance, par exemple lorsque les clients ne peuvent pas échanger de SMS en itinérance réglementés avec les clients d’un réseau terrestre public de communications mobile dans un autre État membre parce qu’il n’existe pas d’accord permettant l’acheminement de ces messages.


End-to-end data communications shall support the exchange of messages in support of the data link services defined in Annex II, in accordance with a common standardised messages set.

Les communications de données de bout en bout doivent prendre en charge l’échange de messages étayant les services de liaison de données définis à l’annexe II, conformément à un ensemble commun de messages normalisés.


The messages sent to the back-end are plain text XML-messages since the connection between the application and the back-end shall be in a protected environment.

Les messages sont expédiés au site destinataire en format texte selon la norme XML, la connexion entre l'application et l'unité finale se trouvant dans un environnement sécurisé.


Within Ontario Hydro as well, there's an end-to-end group that's basically looking at the end-to-end flow and any of the risks of year 2000 as it exists between generation, transmission, and distribution.

Il y a à Ontario Hydro un groupe de bout en bout qui examine essentiellement le cheminement de bout en bout et tous les risques que présente l'an 2000 pour ce qui est de la production, de la transmission et de la distribution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'end-to-end message transmission' ->

Date index: 2022-05-01
w