Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "endless debates really " (Engels → Frans) :

In the latest surveys, given that our colleagues in the Bloc continue to constitutionalize things here in the House of Commons and given that 86% of the people of Quebec are saying they have had their fill of the endless constitutional debates, does not, in fact, what we call Quebec's ambivalence concern the fact that what we put forward in the latest election campaign, the so-called Canadian pact, with the objectives of meeting the real needs of Canadians, not require us, rather than saying we are going to scrap one government and improve another, do people not recognize in this approach, in its ambivalence, which may not ...[+++]

Dans les derniers sondages, étant donné que nos collègues du Bloc constitutionnalisent toujours les dossiers ici, à la Chambre des communes, et étant donné que les citoyens québécois, à un taux de 86 p. 100, nous disent qu'ils ont leur voyage des éternels débats constitutionnels, est-ce que, dans le fond, ce qu'on appelle l'ambivalence du Québec ne fait pas allusion au fait que ce que nous avons proposé durant la dernière campagne électorale, ce qu'on appelait le pacte canadien, où la définition des objectifs est de répondre aux réels ...[+++]


It's a little unfortunate that the pace of the international trading system and the endless negotiations that are now taking place, one on the heels of another, have caught up to this issue of culture, which remained on a back burner for a long time but is now on the front burner, before we have really had the chance to have that full debate, domestically and internationally, about what this is really all about and what the balance ...[+++]

Il est un peu malheureux que le rythme de l'évolution du régime commercial international et les négociations interminables qui se déroulent actuellement, les unes après les autres, portent maintenant aussi sur cette question de la culture, qui était longtemps restée dans l'ombre, mais qui est maintenant à l'avant-plan de nos préoccupations, avant que nous ayons vraiment eu la chance de tenir un débat complet, au Canada et à l'échelle internationale, pour déterminer vraiment de quoi il s'agit et peser les intérêts en cause.


Are our resolutions and endless debates really supposed to put the world to rights, or are they just a way of masking hypocrisy, so that European politicians can feel good about themselves?

Nos résolutions et nos débats sans fin sont-ils vraiment supposés faire respecter les droits dans le monde ou sont-ils simplement un moyen de dissimuler notre hypocrisie, de sorte que les politiciens européens se sentent droits dans leurs bottes?


Are our resolutions and endless debates really supposed to put the world to rights, or are they just a way of masking hypocrisy, so that European politicians can feel good about themselves?

Nos résolutions et nos débats sans fin sont-ils vraiment supposés faire respecter les droits dans le monde ou sont-ils simplement un moyen de dissimuler notre hypocrisie, de sorte que les politiciens européens se sentent droits dans leurs bottes?


And given that 9 million to 10 million Canadians own bank shares directly or indirectly, couldn't it be argued that what we're doing here today is contrary to the public interest, that this continuation of endless debate that isn't going anywhere is not in the public interest, and that what is really lacking is political leadership a government, a finance minister, and a Prime Minister who simply say yes or no?

Comme de 9 à 10 millions de Canadiens détiennent des actions dans une banque directement ou indirectement, ne pourrait-on pas dire que ce que nous faisons maintenant est contraire à l'intérêt du public, que cette façon de poursuivre un débat sans fin n'est pas dans l'intérêt du public et que ce qui manque vraiment c'est le leadership politique, c'est-à-dire un gouvernement, un ministre des Finances et un Premier ministre qui disent simplement oui ou non?


We should really stop endlessly trying to keep the debate on Strasbourg alive.

Je crois qu'il faut absolument cesser de vouloir rouvrir en permanence le débat sur Strasbourg.


We should really stop endlessly trying to keep the debate on Strasbourg alive.

Je crois qu'il faut absolument cesser de vouloir rouvrir en permanence le débat sur Strasbourg.


After struggling through Bill C-16 endlessly, it now seems we have very scant opportunities to really debate issues of substance regarding immigration policy.

Après avoir discuté interminablement du projet de loi C-16, il semble que nous ayons maintenant très peu de possibilité de débattre vraiment de questions de fond à propos de la politique d'immigration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'endless debates really' ->

Date index: 2021-03-01
w