Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "endorse even contemplate iran starting " (Engels → Frans) :

In this respect last week’s debate with Mr Jalili was not exactly much fun, but it was extremely important, because he will now realise that not one single person from any Group in this House would endorse or even contemplate Iran starting to use its nuclear research for military purposes again without any response from us.

Si le débat de la semaine dernière avec M. Jalili n’a, à cet égard, pas été très amusant, il a en revanche été d’une importance capitale, car M. Jalili va réaliser que pas un seul membre des groupes de cette Chambre ne va approuver, voire envisager, que l’Iran utilise à nouveau ses recherches nucléaires dans un dessein militaire sans une réaction de notre part.


We start from the proposition that we believe there is universal agreement that in a democratic society, there must be a strong presumption that everyone, without exception, has to obey the law, and that this presumption applies with even greater force in a situation such as some of those contemplated by this bill in which agencies of the state are allowed to inflict otherwise unlawful harm on innocent citizens.

Le principe dont nous partons est le suivant: nous considérons comme une vérité universellement reconnue que, dans une société démocratique, on doit être fermement convaincu que tout un chacun, sans exception, doit respecter la loi, et que cette présomption s'applique encore plus nécessairement dans une situation comme certaines de celles qui sont envisagées dans ce projet de loi, des situations dans lesquelles les organismes de l'État sont autorisés à faire du tort à des citoyens innocents ce qui, dans d'autres circonstances, serait ...[+++]


Mr. Speaker, it is rather difficult to stop something that was never started or even contemplated.

Monsieur le Président, il est plutôt difficile d'arrêter un processus qui n'a jamais été lancé ni même envisagé.


− We are some way from having to contemplate what would happen if the negotiations we are approaching, which have not even yet started, might fail.

- (EN) Nous ne sommes pas encore au stade d'envisager ce qui se passerait si les négociations qui approchent, qui n'ont même pas encore commencé, devaient échouer.


On 21 October the GAERC endorsed the strategy for starting a human rights dialogue with Iran on the basis of the recommendations of the exploratory troika mission that visited Teheran from 30 September to 1 October last.

Le 21 octobre, le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" a approuvé l'établissement d'un dialogue avec l'Iran en matière de droits de l'homme sur la base des recommandations de la mission exploratoire de la troïka qui s'est rendue à Téhéran du 30 septembre au 1er octobre derniers.


That is perfectly acceptable, and I also have a reservation; but the deadline for amendments for this sitting expired this evening at 7 p.m. Quite a few of my fellow MEPs who might have contemplated endorsing these amendments have not arrived here in time because of the problems we always have when we are to make our way to Strasbourg.

C’est parfaitement acceptable, et j’ai aussi une réserve à émettre, mais le délai de dépôt des amendements pour cette séance a expiré ce soir à 19 heures. Plusieurs de mes collègues députés qui auraient pu envisager d’appuyer ces amendements ne sont pas arrivés ici à temps en raison des problèmes auxquels nous sommes toujours confrontés quand il nous faut venir à Strasbourg.


As we all remember, we started off from positions very far apart, opposing positions in some cases, and we – Parliament, Council and Commission – succeeded in reaching a compromise which we feel will be genuinely capable of catering for even the most radical demands, which some of the Members have upheld this evening, while satisfying a further, absolutely imperative demand which we endorse and support, namely the need to liberalis ...[+++]

Nous sommes partis - tout le monde s'en souvient - de positions très éloignées, opposées dans certains cas, et nous sommes parvenus - Parlement, Conseil et Commission - à un compromis dont nous estimons qu'il est réellement en mesure de prendre en compte les exigences même les plus radicales manifestées ce soir par certains collègues, ainsi qu'une autre exigence inéluctable que nous partageons et que nous soutenons, qui est celle de libéraliser les services publics pour sauvegarder les droits des citoyens et des consommateurs, et ceci ...[+++]


The Member States have even started to contemplate "the eventual framing of a common defence policy which might in time lead to a common defence".

Les Etats membres ont même commencé à envisager "la définition à terme d'une politique de défense commune qui pourrait conduire, le moment venu, à une défense commune".


So when individual communities start to contemplate these particular areas of tax jurisdiction, obviously they're going to be looking at Kamloops, at Westbank, at Cowichan for their experience and hopefully will begin to occupy further areas of jurisdiction and push the envelope even further.

Donc, quand certaines bandes commenceront à envisager ces domaines de compétence fiscale, il est évident qu'elles chercheront à profiter de l'expérience de Kamloops, de Westbank, de Cowichan, et on peut espérer qu'elles commenceront à occuper d'autres domaines et iront encore plus loin.


However, I think that the roadmap, which is respected by the provinces, and more or less endorsed by Ontario, New Brunswick and the other provinces — even with regard to immigration — is really a good start.

Mais je pense que la feuille de route, qui est respectée par les provinces, endossée plus ou moins par l'Ontario, le Nouveau-Brunswick, même en ce qui concerne l'immigration, et par les autres provinces, constitue vraiment un bon début.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'endorse even contemplate iran starting' ->

Date index: 2022-07-22
w