Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «might have contemplated » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When we have a very large bill it is impossible to discuss with 113 members every change we might be contemplating, because the details of any legislation in the House, be it private members' legislation or government bills, are a matter of debate in the House and in committee.

Dans le cas des projets de loi très volumineux, il n'est pas possible de discuter de tous les changements envisagés avec 113 députés, car le détail de tout projet de loi, qu'il s'agisse d'une initiative parlementaire ou d'une mesure ministérielle, doit être débattu à la Chambre et au comité.


He could have continued on to inform the House and those viewing the debate that our leader also advised the Prime Minister and the House that if any escalation were contemplated which might require ground troops being sent in, the Leader of the Opposition clearly stated that we would seek to have a vote in the House on the matter and another debate.

Il aurait pu poursuivre en disant, à la Chambre et aux téléspectateurs qui suivent le débat, que notre chef a aussi indiqué, au premier ministre et à la Chambre, qu'il chercherait à obtenir un autre débat et un vote sur la question en cas d'escalade exigeant l'envoi de troupes terrestres.


− We are some way from having to contemplate what would happen if the negotiations we are approaching, which have not even yet started, might fail.

- (EN) Nous ne sommes pas encore au stade d'envisager ce qui se passerait si les négociations qui approchent, qui n'ont même pas encore commencé, devaient échouer.


That is perfectly acceptable, and I also have a reservation; but the deadline for amendments for this sitting expired this evening at 7 p.m. Quite a few of my fellow MEPs who might have contemplated endorsing these amendments have not arrived here in time because of the problems we always have when we are to make our way to Strasbourg.

C’est parfaitement acceptable, et j’ai aussi une réserve à émettre, mais le délai de dépôt des amendements pour cette séance a expiré ce soir à 19 heures. Plusieurs de mes collègues députés qui auraient pu envisager d’appuyer ces amendements ne sont pas arrivés ici à temps en raison des problèmes auxquels nous sommes toujours confrontés quand il nous faut venir à Strasbourg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A few years ago we might not have contemplated that, but last year, with Hurricane Katrina, we had a coordination of response from our people to assist the American emergency responders.

On aurait eu du mal à l'imaginer il y a quelques années, mais l'année dernière, quand l'ouragan Katrina s'est abattu sur les États-Unis, nous avons coordonné nos interventions pour venir en aide aux intervenants américains.


One possibility suggested to me is that we might at least contemplate having a weekly Question Time in Brussels, as well as in Strasbourg, so as to provide for thorough questioning of the Commission on points which our constituents wish us to raise with them.

Selon une possibilité qui m’a été proposée, nous pourrions à tout le moins envisager d’organiser une Heure des questions hebdomadaire à la fois à Bruxelles et à Strasbourg de manière à permettre une interrogation approfondie de la Commission dans les domaines que nos électeurs souhaitent nous voir aborder.


There is a danger that the current unprecedented crises in the livestock sector – mainly BSE and foot-and-mouth – might be used to introduce far-reaching reforms to the common agricultural policy which would not otherwise have been contemplated.

Le danger est que la crise actuelle et sans précédent dans le secteur du bétail - principalement la maladie de la vache folle et de la fièvre aphteuse - soit l'occasion d'introduire des réformes à long terme de la politique agricole commune, réformes qui n’auraient pas été envisagées autrement.


I am therefore wondering now whether one might contemplate opening the doors to more explicit cooperation in connection with the problematic situation in which many people are diagnosed as having a combination of substance abuse and mental health problems.

C'est pourquoi je me demande si l'on peut imaginer de favoriser une coopération plus déterminée, afin de résoudre les difficultés des nombreuses personnes qui se trouvent aux prises avec un diagnostic double, à la fois de toxicomanie et de problèmes psychologiques.


Ms. Catherine Kane: To date I have not examined privacy legislation to inform myself of what the limits might be, but with every initiative that we might be contemplating we would have to consider whether we were restricted in any way by the privacy legislation.

Mme Catherine Kane: À ce jour, je n'ai pas examiné les lois sur la protection de la vie privée pour voir quelles pourraient être les limites qu'elles imposent, mais chaque fois que nous envisagerons un projet quelconque, nous devrons voir si nous sommes restreints d'une façon ou d'une autre par ces lois.


Mr. Tremblay: Essentially, the concerns that were expressed in committee were that we might have been contemplating the possibility of convicting a person for an offence that had been retroactively ``validated,'' if we can use that term, under a regulation that was unpublished.

M. Tremblay: Essentiellement, les préoccupations exprimées par le comité avaient trait au fait qu'une personne aurait peut-être pu être condamnée pour une infraction «validée» de façon rétroactive, si je peux me permettre, aux termes d'un règlement inédit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might have contemplated' ->

Date index: 2023-01-06
w