If the ownership of an item seized by an enforcement officer could not be determined, the item or proceeds of its disposition would be forfeited to the federal or the provincial government that employed the enforcement officer, pursuant to subsection (2) of clause 87.
Si le propriétaire d’un article saisi par un agent de l’autorité ne peut être identifié, l’objet ou le produit de son aliénation serait confisqué au profit du gouvernement, fédéral ou provincial, qui emploie l’agent de l’autorité, conformément au paragraphe 87(2).