For example, there's a program called “pow
er by the hour” for engines. If you agree to pay an engine manufacturer a certain amount of money
per hour of engine operation, you agree to keep that cost stable for a period of time, and you stress to the contractor at the very beginning of the contract.You do some analysis and find out how much you are paying by the hour for current engine operation, and if you wicker that number down by 10%, 15%, you incentivize the contractor,
...[+++] because he'll lose money in the first year or so of the agreement, but he'll find ways to make money.Par exemple, il y a un programme qui s'applique aux moteurs et qui permet la facturation en fonction du nombre d'heures de vol. Si vous acceptez de verser
à un motoriste une certaine somme par heure de vol, si vous acceptez que ce coût reste stable pendant un certain temps et si vous faites valoir à l'entrepreneur dès le début du contrat.Si, après certaines analyses, vous avez déterminé ce que vous coûte actuellement une heure de vol, et si vous coupez ce chiffre de 1
0 à 15 p. 100, vous pouvez offrir un incitatif à l'entrepreneur, car
...[+++] même s'il perd de l'argent pendant la première année au cours de laquelle le contrat est en vigueur, il va trouver des moyens de faire de l'argent par la suite.