Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dahl's law dictionary
English-speaking areas
English-speaking countries
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Spanish-speaking areas

Traduction de «english counterparts french » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Routledge French dictionary of environmental technology: French-English/English-French

Dictionnaire anglais du génie de l'environnement : français-anglais/anglais-français


Dahl's law dictionary: French to English/English to French: an annotated legal dictionary, including authoritative definitions from codes, case law, statutes and legal writing [ Dahl's law dictionary ]

Dictionnaire juridique Dahl : français-anglais/anglais-français : dictionnaire juridique annoté, avec des définitions tirées des codes de la jurisprudence, des lois et de la doctrine [ Dictionnaire juridique Dahl ]


Aquaculture: English-French, French-English Vocabulary

Aquaculture : vocabulaire anglais-français, français-anglais


interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian

interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


the languages of the Office shall be Spanish, German, English, French and Italian

les langues de l'Office sont l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.

La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When one looks at the English version — " with any modifications that the circumstances require" — and the French counterpart — " taking into account the necessary adaptations" — it seems to me the English version is wordy.

Lorsqu'on regarde ce qui est écrit en anglais, soit « with any modifications that the circumstances require », par rapport à ce qui est écrit en français, soit « compte tenu des adaptations nécessaires », il me semble que la version anglaise est lourde.


Unlike their English counterparts, French broadcasters cannot purchase foreign programs that have already been closed captioned, because the closed captioning technology used in many French speaking countries is incompatible with the technology used in Canada.

En effet, contrairement à leurs homologues anglophones, les télédiffuseurs francophones ne peuvent pas bénéficier de l'achat d'émission étrangères déjà sous-titrées, car la technologie de sous-titrage utilisée dans beaucoup de pays francophones est incompatible avec celle utilisée au Canada.


The committee goes further in suggesting that English-language public television broadcasters should emulate French broadcasters and seek alliances with their international counterparts to provide a new global network offering top quality programming.

Le comité va même plus loin; il propose également que les télédiffuseurs publics de langue anglaise imitent les télédiffuseurs de langue française et forment des alliances avec leurs pendants internationaux pour créer un nouveau réseau mondial offrant des émissions de première qualité.


What we know in English Canada as CBC Newsworld has its own but unique counterpart in French Canada as RDI - Réseau de l'information.

Ce que nous savons au Canada anglais, c'est que le réseau Newsworld de la CBC a comme équivalent tout à fait unique au Canada français RDI, le Réseau de l'information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Mr. Speaker, because of a difference in the French and English versions of the federal income tax return, French-speaking Canadian taxpayers living temporarily outside Canada will pay more income tax than their English-speaking counterparts.

M. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Monsieur le Président, une différence entre les versions française et anglaise de la déclaration de revenu fédérale fera en sorte que les contribuables canadiens francophones vivant temporairement à l'extérieur du Canada paieront plus d'impôt que les anglophones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'english counterparts french' ->

Date index: 2024-02-11
w