Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Atlantic John Dory
Aviation English
Bovine pseudotuberculosis
Civil aviation English
Dory
English
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Flight English
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Global English
International English
John The Ripper
John dory
Johne disease
Johne's disease
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Literature teacher secondary school
Mycobacterium paratuberculosis infection
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Pidgin English
Pilot English
Portuguese-speaking areas
SJW
Saint John's wort
Secondary school literature tutor
Spanish-speaking areas
St. John's wort
Standard English
World English

Vertaling van "english mr john " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


world English [ international English | global English | standard English ]

anglais international


English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


John The Ripper (penetration testing tool)

John The Ripper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Madam President, if I may misquote John Dunning, an English MP in the 18th century, the EU budget has increased, is increasing and ought to be diminished.

- (EN) Madame la Présidente, pour paraphraser John Dunning, un député anglais du XVII siècle, je dirais que le budget de l’UE a augmenté, va augmenter et devrait diminuer.


John Milton, 17 century English poet, from Paradise Lost

Paradis perdu, de John Milton, poète anglais du XVIIe siècle


Perhaps attention could be paid to those languages in which the word ‘gouvernance’, first used by Sir John Fortescue in England in the fifteenth century when the English political class spoke French, is less clearly understood than in English and French.

Il faudrait peut-être prêter attention aux langues dans lesquelles le mot "gouvernance", utilisé pour la première par Sir John Fortescue au XVe siècle dans une Angleterre dont la classe politique s'exprimait en français, est moins bien compris qu'en anglais ou en français.


This is so, if only because, in the words of the early English poet, John Donne, any man's death diminishes me because I am part of mankind.

Tout simplement parce que, comme le disait le poète anglais John Donne : "Toute mort me diminue car je fais partie de l'humanité".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is so, if only because, in the words of the early English poet, John Donne, any man's death diminishes me because I am part of mankind.

Tout simplement parce que, comme le disait le poète anglais John Donne : "Toute mort me diminue car je fais partie de l'humanité".


– The English philosopher John Locke once said that a country without law is a country without freedom.

- (EN) Le philosophe anglais John Locker a déclaré un jour qu’un pays sans loi était un pays sans liberté.


[English] Mr. John English (Parliamentary Secretary to President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I welcome the opportunity to speak to the bill and to respond to some of the comments made by the members of the Bloc Quebecois and the member for Elk Island.

[Traduction] M. John English (secrétaire parlementaire du Président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de me prononcer sur ce projet de loi et de réagir à certaines observations des députés du Bloc québécois et du député d'Elk Island.


[English] Mr. John English (Parliamentary Secretary to President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to respond to some of the comments made on these amendments.

[Traduction] M. John English (secrétaire parlementaire du Président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir formuler quelques observations au sujet de certains propos tenus sur ces amendements.


The 9 hectare estate was purchased by John Ruskin, the famous English philospher, in 1871.

La propriété de 9 ha fut acquise par John Ruskin, le célèbre philosophe anglais, en 1871.


However, if they settle in English-dominant centres, the more urban centres such as Moncton, Miramichi, Bathurst and Saint John, they have to learn English, and we give language courses.

Cependant, si on s'installe dans les centres anglo-dominants, soit les centres plus urbains — Moncton, Miramichi, Bathurst, Saint-Jean — il faut apprendre l'anglais, et on donne des cours de langue.


w