Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Aviation English
Bell-less top
Civil aviation English
English
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Flight English
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Global English
International English
Interregional Group North Sea-English Channel
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Literature teacher secondary school
North Sea-English Channel Interregional Group
Paul Finet Foundation
Paul Wurth top
Pidgin English
Pilot English
Portuguese-speaking areas
Secondary school literature tutor
See Minutes of Proceedings
Spanish-speaking areas
Standard English
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
World English
Wurth top

Traduction de «english mr paul » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


world English [ international English | global English | standard English ]

anglais international


English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

groupe interrégional «Mer du Nord-Manche»


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires




bell-less top | Paul Wurth top | Wurth top

Gueulard Paul Wurth | gueulard sans cloches


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Paul Cavalluzzo, Legal Counsel, Ontario English Catholic Teachers' Association: Madam Chair, we have presented a brief which you have before you in the green-bound document.

M. Paul Cavalluzzo, avocat, Ontario English Catholic Teachers' Association: Madame la présidente, nous vous avons remis un mémoire que vous trouverez dans le document à la reliure verte.


Mr. Paul Slansky, Member, Criminal Lawyers' Association of Ontario: I wish to start with an apology for having the materials available only in English.

M. Paul Slansky, membre de la Criminal Lawyers' Association of Ontario: J'aimerais commencer par m'excuser de ne fournir ces documents qu'en anglais.


[English] The Chair: You've heard Paul's amendment (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings]) The Chair: On the translation, I think, Paul.Are you satisfied with the way it was read to you in English by Joe at the beginning?

[Traduction] Le président: Vous avez entendu l'amendement proposé par Paul (L'amendement est adopté [voir les Procès-verbaux]) Le président: En ce qui concerne la traduction, je crois, Paul.Êtes-vous satisfait de la façon dont cela vous a été lu en anglais par Joe au début?


He said: Mr. Speaker, Motion No. 12 is a technical amendment which would allow the sport dispute resolution centre of Canada to make bylaws regarding the principles governing the implementation of an official languages policy with respect to the use of English and French (1725) [English] Hon. Paul DeVillers (Simcoe North, Lib.): Motion No. 13 is a technical amendment in light of the amendment adopted by the Standing Committee on Canadian Heritage regarding the appointment of the executive director by the board of directors of the sport dispute resolution centre of Canada.

Monsieur le Président, la motion n 12 est un amendement de nature technique qui permettrait au Centre de règlement des différends sportifs du Canada d'adopter des règlements sur les principes d'application d'une politique en matière de langues officielles, en ce qui concerne l'utilisation du français et de l'anglais (1725) [Traduction] Hon. Paul DeVillers (Simcoe North, Lib.): La motion n 13 est un amendement de forme rendu nécessaire par l'amendement que le Comité permanent du patrimoine canadien a adopté au sujet de la nomination du directeur général par le conseil d'admini ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jean Echenoz, a French author, won the European Prize for Literature for his book "Lac", published in 1989 by the Editions de Minuit. The English translator, Michael Hamburger, was awarded the European Prize for his translation of the works of the great German poet, Paul Celan, published by the Anvil Press in 1988.

C'est l'écrivain français Jean Echenoz qui a remporté le Prix littéraire européen pour son livre "Lac", publié en 1989 aux Editions de Minuit, et le traducteur anglais Michael Hamburger qui a remporté le Prix européen de la Traduction pour sa traduction des oeuvres du grand poète de langue allemande Paul Celan, publiée en 1988 par Anvil Press.


w