Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advance dialogue in society
Advance discussion in society
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Aviation English
CSO
Civil aviation English
Civil society
Civil society organisation
Civil society organization
Early English Text Society
Encourage discussion in society
English
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Flight English
Foster dialogue in society
French-speaking areas
French-speaking countries
Friendly societies
Friendly society
German-speaking countries
Interregional Group North Sea-English Channel
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Literature teacher secondary school
Mutual aid society
Mutual assistance scheme
Mutual benefit scheme
Mutual organisation
North Sea-English Channel Interregional Group
Organised civil society
Organized civil society
Pilot English
Portuguese-speaking areas
Secondary school literature tutor
Spanish-speaking areas

Traduction de «english society » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


Quebec Society for the Promotion of English Language Literature

Société québécoise pour la promotion de la littérature de langue anglaise




civil society [ civil society organisation | civil society organization | CSO | organised civil society | organized civil society ]

société civile [ organisation de la société civile | société civile organisée ]


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

groupe interrégional «Mer du Nord-Manche»


advance dialogue in society | advance discussion in society | encourage discussion in society | foster dialogue in society

favoriser le dialogue au sein d'une société


mutual assistance scheme [ friendly society | mutual aid society | mutual benefit scheme | mutual organisation | Friendly societies(ECLAS) ]

mutualité sociale [ organisation mutuelle | régime d'assistance mutuelle | société de secours mutuel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
44 (1) The name of a company or society may be set out in its letters patent in an English form, a French form, an English form and a French form or in a combined English and French form, and the company or society may use and be legally designated by any such form.

44 (1) Dans les lettres patentes, la dénomination sociale peut être énoncée sous l’une des formes suivantes, qui peut légalement désigner la société : français seul, anglais seul, français et anglais, ou combinaison de ces deux langues.


In English the translation of the word ‘leben’ is not just ‘to live’ but ‘to have a life’, and it should be the aim of our society to help all members of society to live and to have a life like every other member of society.

La traduction du mot «leben» n’est pas seulement «vivre», mais «avoir une vie», et notre société devrait avoir pour but d’aider tous ses membres à vivre et à avoir une vie comme les autres.


However, the member did not mention at all—unless I am mistaken—that it also requires the government to take measures “to advance the equality of status and use of English and French in Canadian society”, while providing the right to apply to the court for a remedy, permission to contest an alleged violation of part VII. I note that the problem lies in the provision whereby the government is required “to advance the equality of status and use of English and French in Canad ...[+++]

Toutefois, la députée n'a pas tout à fait mentionné — à moins que je ne me trompe — qu'il oblige aussi le gouvernement à prendre des mesures « pour assurer la progression vers l'égalité de statut et d'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne », tout en permettant un droit de recours devant les tribunaux, une permission de contester une violation supposée de la partie VII. Je constate que là où le bât blesse, c'est lorsque l'on dit qu'il oblige le gouvernement à « assurer la progression vers l'égalité du statut et d'usage du français et de l'anglais dans la s ...[+++]


This legislation has three main objectives: to ensure respect for English and French as the official languages of Canada, and ensure equality of status, and equal rights and privileges as to their use in all federal institutions; to support the development of English and French linguistic minority communities and to encourage the acceptance and use of both English and French in Canadian society; and to set out the powers, duties and functions of federal institutions with respect to the official languages of Canada.

La loi fait valoir trois grands objectifs: assurer le respect du français et de l'anglais à titre de langues officielles au Canada, et leur égalité de statut, de droits et de privilèges quant à leur usage dans les institutions fédérales; appuyer le développement des minorités francophones et anglophones et favoriser la reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais au sein de la société canadienne; et, enfin, préciser les pouvoirs et les obligations des institutions fédérales en matière de langues officielles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Now, I want to come back to what we said about Quebec (1625) [English] Now I would like to say it in English, if no one minds, so that my English speaking friends around the country know that there have been political difficulties and political corruption in all Canadian provinces and societies.

Revenons maintenant à ce que nous avons dit au sujet du Québec (1625) [Traduction] Je voudrais maintenant m'exprimer en anglais, si personne n'y voit d'inconvénient, pour que mes amis anglophones d'un peu partout au Canada sachent qu'il y a eu des difficultés et de la corruption sur le plan politique dans toutes les provinces et les sociétés canadiennes.


Another topic to be borne in mind is the dominance of the English language in the Information Society and the danger that women who do not know English will be excluded.

Un autre élément qu'il convient de prendre en compte tient à la prédominance de la langue anglaise dans la société de l'information et au danger que cela implique d'exclusion des femmes qui ne parlent pas anglais.


– (FI) Mr President, in the original paper in English, the Commission uses the words ‘information society’ and not ‘knowledge society’.

- (FI) Monsieur le Président, dans le document original en anglais, la Commission utilise le terme information society, et non pas celui de knowledge society.


The Minister of Canadian Heritage shall take such measures as he considers appropriate to advance the equality of status and use of English and French in Canadian society, and, without restricting the generality of the foregoing, may take measures .to encourage and assist provincial governments to support the development of English and French linguistic minority communities generally and, in particular, to offer provincial and municipal services in both English and French and to provide opportunities for members of English or French linguistic minority communities to be educa ...[+++]

Le ministre du Patrimoine canadien prend les mesures qu'il estime indiquées pour favoriser la progression vers l'égalité de statut et d'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne et, notamment, toute mesure [.] pour encourager et aider les gouvernements provinciaux à favoriser le développement des minorités francophones et anglophones, et notamment à leur offrir des services provinciaux et municipaux en français et en anglais et à leur permettre de recevoir leur instruction dans leur propre langue.


The Committee on Culture, Youth, Education and the Media welcomes the fact that the Commission communication includes subsections on the social, cultural and linguistic aspects of the information society (notably page 14 in the English version), which were virtually ignored by the Bangemann report, but which have been stressed by the European Parliament in the past and were stressed by the European Council in its Corfu conclusions.

La commission de la culture, de la jeunesse de l'éducation et des médias exprime sa satisfaction devant l'inclusion dans la communication de la Commission de sous-chapitres relatifs aux aspects sociaux, culturels et linguistiques de la société de l'information (notamment p. 16 de la version française), questions presque négligées dans le rapport Bangemann, mais sur lesquelles avait insisté le Parlement européen dans le passé ainsi que le Conseil européen dans les conclusions du sommet de Corfou.


If it is correct that, over the next 50 years, the information society will unleash a development comparable to that unleashed by printing, there must be awareness of the implications of the fact that, in 1991, 71% of the world's data for on-line services was produced in English.

S'il est exact que la société de l'information déclenchera au cours des cinquante prochaines années une évolution comparable à celle de l'invention de l'imprimerie, il faut alors être conscient des conséquences possibles de cet évènement sur le plan linguistique, à savoir qu'en 1991, 71% de la production mondiale de données pour les services on-line s'effectuait en langue anglaise.




D'autres ont cherché : anglo-nor'wester     anglo-north-wester     anglo-northwester     anglo-northwesterner     anglo-people of the north     early english text society     english-speaking nor'wester     english-speaking north-wester     english-speaking northwester     english-speaking people of the north     english-speaking areas     english-speaking countries     french-speaking areas     french-speaking countries     friendly societies     german-speaking countries     interregional group north sea-english channel     north sea-english channel interregional group     portuguese-speaking areas     spanish-speaking areas     advance dialogue in society     advance discussion in society     aviation english     civil aviation english     civil society     civil society organisation     civil society organization     encourage discussion in society     english literature teacher     flight english     foster dialogue in society     friendly society     language minority     linguistic area     linguistic group     linguistic minority     literature teacher secondary school     mutual aid society     mutual assistance scheme     mutual benefit scheme     mutual organisation     organised civil society     organized civil society     pilot english     secondary school literature tutor     english society     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'english society' ->

Date index: 2022-09-05
w