Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aviation English
Civil aviation English
Conditional instruction
Conditional statement
English
English counties
English form will
English-style will
Fiscal year then ended
Flight English
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
Not-if-then element
Not-if-then gate
Pilot English
Then discontinue
Year then ended

Vertaling van "english then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


fiscal year then ended [ year then ended ]

exercice clos à cette date [ exercice terminé à cette date ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]




English-style will | English form will

testament de forme anglaise


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the alert is issued under Article 36(3) of the SIS II Decision the M form shall contain, in field 080, the name of the authority requesting entry of the alert, first in the language of the issuing Member State and then also in English and its contact details in field 081 in a format not requiring translation.

Si le signalement est émis en vertu de l'article 36, paragraphe 3, de la décision SIS II, le formulaire M mentionne, dans le champ 080, le nom de l'autorité demandant l'introduction du signalement, tout d'abord dans la langue de l'État membre signalant puis également en anglais, ainsi que ses coordonnées dans le champ 081 sous une forme ne nécessitant pas de traduction.


We think it unlikely that people would use the bilingual version frequently unless it were available in two versions: one primarily for use by francophone audiences that would begin in French, switch to English and then return to French; and one primarily for anglophone audiences that would begin in English, switch to French and then return to English.

À notre avis, il est peu probable que les gens aient fréquemment recours à la version bilingue à moins qu'elle ne soit disponible dans les deux versions: c'est-à-dire l'une qui serait utilisée principalement par des Francophones, et qui commencerait en français avant de passer à l'anglais et de revenir au français; et l'autre qui s'adresserait principalement aux Anglophones qui commencerait en anglais, passerait au français et reviendrait ensuite à l'anglais.


I studied in French at the beginning of my life, and then moved to an English community and then taught in English for 34 years.

J'ai étudié en français au début de ma vie, et ensuite nous avons déménagé dans une communauté anglophone où j'ai enseigné l'anglais pendant 34 ans.


– Mr President, ladies and gentlemen, I will start by remarks in English, and then I will switch to Portuguese, and then back to English.

– (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je commencerai par formuler des commentaires en anglais, puis je poursuivrai en portugais, avant de reprendre en anglais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Students will be given the words in English which they will first have to translate into French, German or Spanish (from English or Welsh), and then spell them correctly using the alphabet in the foreign language.

Des mots seront donnés aux élèves en anglais et ils devront tout d’abord les traduire en français, en allemand ou en espagnol (à partir de l’anglais ou du gallois), puis les épeler correctement en utilisant l’alphabet de la langue étrangère.


I should like to point out that this report avoids terms such as strategic partnership. There is a good reason for this, namely that the document adopted concerning the European Security and Defence Policy (EDSP) contains the following text in the section relating to Russia: (the Member then quoted the text in English).

Je souhaite souligner que le rapport évite les termes tels que «partenariat stratégique», et ce pour une bonne raison: le document adopté en ce qui concerne la politique européenne de sécurité et de défense (PESD) contient le texte suivant dans la section relative à la Russie: (le député cite à présent le texte anglais).


I should like to point out that this report avoids terms such as strategic partnership. There is a good reason for this, namely that the document adopted concerning the European Security and Defence Policy (EDSP) contains the following text in the section relating to Russia: (the Member then quoted the text in English) .

Je souhaite souligner que le rapport évite les termes tels que «partenariat stratégique», et ce pour une bonne raison: le document adopté en ce qui concerne la politique européenne de sécurité et de défense (PESD) contient le texte suivant dans la section relative à la Russie: (le député cite à présent le texte anglais) .


If I were to speak in my mother tongue, Greek, to my Estonian colleague, then what I say in Greek has to be translated first into most probably English or French and then translated for the second time from English or French into Estonian.

Si je veux parler dans ma langue maternelle, le grec, à ma collègue estonienne, ce que je dis sera probablement d’abord traduit en anglais ou en français et ensuite traduit pour la deuxième fois de l’anglais ou du français en estonien.


[English] The Chair: The normal order, in my experience, has been that we start with the official opposition; we then go to the government; we then go, in this case, to your party, back to the government, then to the New Democratic Party, and back to the government.

[Traduction] Le président: Habituellement, nous commençons par l'opposition officielle, ensuite la parole va au parti ministériel, puis à votre parti, à nouveau au parti ministériel, puis aux néo-démocrates, avant de revenir au parti ministériel.


For example, if an Aboriginal speaker spoke in his own language, it could be interpreted into English, and then from English, interpreted into French.

Par exemple, dans le cas d'un orateur autochtone qui parle dans sa langue, c'est interprété en anglais, et de l'anglais, c'est interprété en français.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'english then' ->

Date index: 2021-05-29
w