Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophone Canada
Canada gluegrass
ELS
English Language Service
English bluegrass
English-language Canada
English-speaking Canada
English-speaking areas
English-speaking countries
Flattened meadow grass
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Spanish-speaking areas
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class

Vertaling van "english-language canada " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère


The presence and portrayal of non-whites in English-language television advertising in Canada: final report [ The presence and portrayal of non-whites in English-language television advertising in Canada ]

The presence and portrayal of non-whites in English-language television advertising in Canada: final report [ The presence and portrayal of non-whites in English-language television advertising in Canada ]


English-speaking Canada [ English-language Canada | anglophone Canada ]

Canada de langue anglaise [ Canada d'expression anglaise | Canada anglophone ]


The Equitable Use of English and French Before the Courts in Canada [ The Equitable Use of English and Frensh Before the Courts in Canada: A Study by the Commissioner of Official Languages ]

L'utilisation équitable du français et de l'anglais devant les tribunaux au Canada [ L'utilisation équitable du français et de l'anglais devant les tribunaux au Canada: une étude du Commissaire aux langues officielles ]


canada gluegrass | English bluegrass | flattened meadow grass

paturin comprimé


interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian

interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


the languages of the Office shall be Spanish, German, English, French and Italian

les langues de l'Office sont l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


English Language Service [ ELS ]

Service linguistique anglais


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Penguin Random House will contain all of the English language trade publishing divisions of Bertelsmann's Random House division in the United States, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand, India and South Africa; the Spanish language trade publishing divisions of Bertelsmann's Random House division in Spain and Latin America; but not Bertelsmann's German language trade publishing division Verslagsgruppe Random House.

Penguin Random House englobera l’ensemble des divisions d’édition en anglais de la branche Random House de Bertelsmann aux États-Unis, au Canada, au Royaume-Uni, en Australie, en Nouvelle-Zélande, en Inde et en Afrique du Sud, ainsi que les divisions d’édition en espagnol de la branche Random House de Bertelsmann en Espagne et en Amérique latine, mais n’inclura pas la division d’édition en allemand de la branche Verslagsgruppe Random House de Bertelsmann.


(Return tabled) Question No. 885 Mr. Pierre Dionne Labelle: With regard to the use of French by Canada Border Services Agency: (a) how many officers at the various border crossings are able to work (i) only in English, broken down by border crossing, (ii) only in French, broken down by border crossing, (iii) in both official languages, broken down by border crossing; (b) what was the amount spent on French as a second language training for border services officers from 2008 up to 2013, broken down by year; (c) what was the amount sp ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 885 M. Pierre Dionne Labelle: En ce qui concerne l’utilisation du français à l'Agence des services frontaliers du Canada: a) Combien d’agents dans les différents postes frontaliers sont capables de travailler (i) uniquement en anglais, ventilé par poste frontière (ii) uniquement en français, ventilé par poste frontalier iii) dans les deux langues officielles, ventilé par poste frontalier; b) Quel montant est consacré aux formations pour les agents des services frontaliers en français langue seconde de 2008 jusqu’en 2013, ventilé par année; c) Quel montant est consacré aux formations pour les agents d ...[+++]


(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]


Under the law, federal courts other than the Supreme Court of Canada—at this time—have the duty to ensure that any officer who hears proceedings: is able to understand English without the assistance of an interpreter, if English is the language chosen by the parties for the proceedings; is able to understand French without the assistance of an interpreter, if French is the language chosen by the parties for the proceedings; is able to understand both languages without the assistance of an interpreter, if both English and French are the languages chosen by the parties for the proceedings.

Selon la loi, il incombe aux tribunaux fédéraux autres que la Cour suprême du Canada — présentement — de veiller à ce que celui qui entend l'affaire: comprenne l'anglais sans l'aide d'un interprète lorsque les parties ont opté pour que l'affaire ait lieu en anglais; comprenne le français sans l'aide d'un interprète lorsque les parties ont opté pour que l'affaire ait lieu en français; comprenne l'anglais et le français sans l'aide d'un interprète lorsque les parties ont opté pour que l'affaire ait lieu dans les deux langues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to a booklet published by the federal government and entitled Official Languages Act in Brief, the objectives of the act are as follows: first, to ensure respect for English and French as the official languages of Canada, and equal status, rights and privileges for these languages in federal institutions. Second, to support the development of English and French language minority communities and to encourage the acceptance and use of both English and French in Canadian society.

En nous référant à un document publié par le gouvernemnt fédéral et intitulé: La Loi sur les langues officielles en bref, les objectifs de cette loi sont, et je cite: «Premièrement, assurer le respect du français et de l'anglais à titre de langues officielles du Canada, et leur égalité de statut, de droits, et de privilèges quant à leur usage dans les institutions fédérales; deuxièmement, appuyer le développement des minorités francophones et anglophones et favoriser la reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais au sein de la société canadienne; troisièmement, préciser les pouvoirs et obligations des institutions fédérales e ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'english-language canada' ->

Date index: 2021-11-22
w