Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A History of the English Speaking People
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Châteauguay Valley English Speaking Peoples Association
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking-Northwesterner

Vertaling van "english-speaking people whether " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


A History of the English Speaking People

A History of the English Speaking People


Châteauguay Valley English Speaking Peoples Association

Association des gens d'expression anglaise de la Vallée de Châteauguay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It raised a lot of enmity, but I think it also raised some very interesting arguments about what citizenship was, in particular its relationship to ethnicity in terms of being French Canadian, or French-speaking Québécois, and other-speaking Québécois, whether they be English, Italian, or whatever.

Il a engendré beaucoup d'animosité mais je crois qu'il a également permis d'entendre des commentaires intéressants sur l'essence de la citoyenneté et principalement sur les liens qui existent entre la notion de citoyenneté et l'ethnicité, puisque les perceptions varient selon qu'il s'agit d'un Canadien français (ou Québécois francophone) ou de Québécois qui parlent d'autres langues, que ce soit l'anglais ou l'italien, par exemple.


Brugg, an undertaking based in the German-speaking Swiss canton of Aargau, asked whether it could respond in German to the SO, which it had received in English.

Brugg, une entreprise basée dans le canton suisse alémanique d’Aargau, a demandé si elle pouvant répondre en allemand à la communication des griefs, reçue en anglais.


– Madam President, I debated about whether to speak in Hungarian or English on this subject and then I realised that during the working process I used mainly English expressions on the given topic.

– Madame la Présidente, je me suis demandé si je devais m’exprimer en hongrois ou en anglais sur ce thème, puis je me suis rendu compte qu’au cours du processus de travail j’ai principalement utilisé des expressions en anglais sur le sujet en question.


The question now facing the Nisga'a Nation, and which is in the process of being addressed by Nisga'a people and their governments as we speak, is whether and on what basis to advance further the regime of individual Nisga'a property interests.

Ce que la nation Nisga'a doit maintenant déterminer, et c'est une question qu'examine à l'heure actuelle le peuple et les gouvernements Nisga'a, consiste à savoir s'il convient de modifier davantage le régime de droit à la propriété Nisga'a des citoyens et de quelle façon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The French, who listen to Mr Trichet speaking in the European Parliament in English, and the Germans who, despite representing 30% of the people of the Union, see their language's share of the European language market reduced to 14%, can only approve of the sanctioning of multilingualism. It is not Europe’s job to help destroy linguistic biodiversity.

Les Français, qui entendent Jean-Claude Trichet parler au Parlement européen en anglais, et les Allemands qui, bien que représentant 30% des populations de l’Union, voient l’espace de leur langue réduit à 14% du marché linguistique européen ne peuvent qu’approuver la consécration du multilinguisme. Ce n’est pas à l’Europe de participer à la destruction de la biodiversité linguistique.


The French, who listen to Mr Trichet speaking in the European Parliament in English, and the Germans who, despite representing 30% of the people of the Union, see their language's share of the European language market reduced to 14%, can only approve of the sanctioning of multilingualism. It is not Europe’s job to help destroy linguistic biodiversity.

Les Français, qui entendent Jean-Claude Trichet parler au Parlement européen en anglais, et les Allemands qui, bien que représentant 30% des populations de l’Union, voient l’espace de leur langue réduit à 14% du marché linguistique européen ne peuvent qu’approuver la consécration du multilinguisme. Ce n’est pas à l’Europe de participer à la destruction de la biodiversité linguistique.


This has two major drawbacks: firstly, it discriminates against non-English-speaking people and, secondly, it means that the information can be piecemeal and unreliable.

Cette situation présente deux désavantages majeurs : premièrement, les non anglophones sont discriminés et, deuxièmement, cela signifie que l'information peut être décousue et peu fiable.


I do not want English-speaking people who look at this amendment to think for one second that I voted for that.

Elle est en outre incompréhensible à de nombreux endroits. Je ne veux pas que des personnes anglophones qui lisent cet amendement puissent penser une seule seconde que je l'ai voté dans sa forme actuelle.


It is a partnership with a number of community organizations around Quebec to try and work out strategies of how we can do community development — really in the end that is what it is — and support to try and meet the needs of English-speaking people whether it be in the west end of Montreal or the west end of the Outaouais.

Il s'agit d'un partenariat avec un certain nombre d'organismes communautaires du Québec visant à essayer de mettre au point des stratégies pour faire du développement communautaire — en fin de compte, c'est bien de cela dont il s'agit — et du soutien pour essayer de répondre aux besoins des anglophones, que ce soit dans l'Ouest de Montréal ou dans l'Ouest de l'Outaouais.


When people ask whether the IBET is a good system that speaks to whether or not it is functioning well.

Lorsque les gens demandent si les EIPF sont un bon système, ils veulent savoir si ce système fonctionne bien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'english-speaking people whether' ->

Date index: 2023-06-08
w