Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Quebecer
Anglo-Quebecker
English-speaking Quebecer
English-speaking Quebecker

Vertaling van "english-speaking quebec should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
English-speaking Quebecker [ English-speaking Quebecer | Anglo-Quebecker | Anglo-Quebecer ]

Anglo-Québécois [ Anglo-Québécoise ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
English-speaking Quebec should at once see and be seen in travelling exhibits and participate in museum projects, and our historical institutions should benefit from special marketing measures undertaken in support of the anniversary.

Les anglophones du Québec devraient participer aux expositions itinérantes et aux projets des musées, et ces activités devraient aussi porter sur eux. De plus, leurs institutions historiques devraient bénéficier des activités de promotion du 150 anniversaire.


In particular, Quebec English-speaking universities should provide a home for a research capacity about the English-speaking communities of Quebec, which we think is important.

Plus particulièrement, les universités anglophones du Québec devraient augmenter leur capacité de recherche sur les communautés anglophones du Québec, ce qui à notre avis est important.


Another thing they should consider – and I am very pleased to see the Commission in full strength here – is that the English-speaking digital economy may provide another way forward for them to provide business process outsourcing and knowledge process outsourcing services to the United States and Australasia.

Une autre chose que ces îles devraient prendre en considération - et je suis très heureux de voir la Commission au grand complet ici - est que l’économie numérique anglophone peut constituer une autre solution pour elles en matière de services d’externalisation du processus d’entreprise et de connaissances aux États-Unis et à l’Australasie.


– (NL) Madam President, I should like to start by apologising to my Dutch fellow MEPs for speaking, not in Dutch but in English, which is, after all, the language of the financial markets.

- (NL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord prier mes collègues néerlandais de m’excuser de parler non pas en néerlandais mais en anglais, qui est, malgré tout, la langue des marchés financiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this quite surrealistic debate, I should like, moreover, to draw attention to a most outstanding contribution by my fellow countryman and fellow MEP, Mr Andreasen from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, who is closely associated with the Danish Prime Minister. Normally, he speaks in Danish, which is a good idea. As a symbolic act, he gave his speech in English, however, and that of course brilliantly reflects his close relationship with the Danish Prime Minister, who belongs to the same political party as himself and is a close colleague of his.

Je voudrais relever, à l’occasion de ce débat tout à fait surréaliste, l’éminente intervention de mon concitoyen et collègue, M. Ole Andreasen, du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, qui est très proche du premier ministre danois et qui s’exprime généralement en danois - ce qui est une très bonne chose - mais qui, d’une façon symbolique, s’est exprimé en anglais, ce qui reflète parfaitement ses étroites relations avec le premier ministre danois, son ami politique et proche collègue.


Honourable senators, with such a promise in hand, English-speaking Quebecers should have nothing to fear.

Honorables sénateurs, forts d'une telle promesse, les Québécois anglophones devraient n'avoir rien à craindre.


– (ES) Mr President, I agree that the English version is the authentic one, and with regard to Mr Izquierdo’s last statement I must say that for us ‘autoridades competentes ’ [competent authorities] and ‘autoridades de control ’ [controlling authorities] is still the same thing, in both cases they are the Autonomous Communities, but if the English version speaks of ‘competent authorities’ we agree it should be so.

- (ES) Monsieur le Président, je suis également d'avis que c'est la version anglaise qui fait foi et, en ce qui concerne la dernière remarque de M. Izquierdo, je tiens à lui dire que pour nous, les termes "autorités compétentes" et "autorités de contrôle" se valent puisque dans les deux cas, il s'agit des communautés autonomes, mais si la version parle d'"autorités compétentes", qu'il en soit ainsi.


– (ES) Mr President, I agree that the English version is the authentic one, and with regard to Mr Izquierdo’s last statement I must say that for us ‘autoridades competentes’ [competent authorities] and ‘autoridades de control’ [controlling authorities] is still the same thing, in both cases they are the Autonomous Communities, but if the English version speaks of ‘competent authorities’ we agree it should be so.

- (ES) Monsieur le Président, je suis également d'avis que c'est la version anglaise qui fait foi et, en ce qui concerne la dernière remarque de M. Izquierdo, je tiens à lui dire que pour nous, les termes "autorités compétentes" et "autorités de contrôle" se valent puisque dans les deux cas, il s'agit des communautés autonomes, mais si la version parle d'"autorités compétentes", qu'il en soit ainsi.


Such an astute observation from an individual of Dr. Goldbloom's stature had a profound impact on conference participants, providing insight on how English-speaking Quebecers should see themselves and how they should be reflected in the greater community.

Cette judicieuse remarque provenant d'une personnalité comme le Dr Goldbloom avait fortement impressionné les participants au congrès. Elle fournissait un éclairage particulier sur la façon dont les Québécois d'expression anglaise devraient se percevoir et comment ils devraient être perçus par l'ensemble de la communauté.


Are we going to allow three-quarters of the Canadian population, which lives outside Quebec and is primarily English-speaking, to decide the kind of exams French-speaking students from Quebec should have to write to get into elementary school?

Est-ce qu'on peut accepter que les trois quarts de la population canadienne, qui est hors Québec et majoritairement anglophone, décide des examens d'entrée à l'élémentaire pour les écoliers québécois francophones?




Anderen hebben gezocht naar : anglo-quebecer     anglo-quebecker     english-speaking quebecer     english-speaking quebecker     english-speaking quebec should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'english-speaking quebec should' ->

Date index: 2022-11-27
w