20. Dep
lores the fact that Community inst
ruments (horizontal programmes, Community initiative programmes, etc.) are tailored solely to the needs of regions belonging to the European continent, disregarding the specific situation of the outermost reg
ions, which form an interface with economic and political areas whose influence is set to grow during the 21st century (Caribbean region, Indian Ocean, MERCOSUR, Africa, etc.) and which therefore deserve recognition for their ke
...[+++]y role as an active frontier of the European Union; believes there should be a specific policy for those regions in the context of these instruments, to ensure that they can make effective use of them; 20. déplore que les instrum
ents communautaires (programmes horizontaux, initiatives
communautaires, .) soient uniquement configurés pour les régions appartenant au continent européen, sans tenir compte du contexte particulier des régions ultrapériphériques,
qui se situent à l'interface de zones économiques et politiques dont l'influence grandira au cours du XXI siècle (espace Caraïbe, Océan indien, MERCOSUR, Afrique,.) et qui méritent, par conséquent, que soit reconnu leur
...[+++] rôle-clé de frontière active de l'Union européenne et demande d'élaborer un projet spécifique pour ces régions afin qu'elles puissent dûment utiliser les instruments prévus à ce titre;