Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enlargement commissioner günter » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations

commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement


Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy

commissaire chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EU-Enlargement Commissioner Günter Verheugen today welcomed the provisional closure of 2 negotiating chapters with Poland: Taxation and Free Movement of Capital.

M. Günter Verheugen, commissaire européen chargé de l'élargissement, a salué la clôture provisoire de deux chapitres des négociations menées avec la Pologne : la fiscalité et la libre circulation des capitaux.


Statement by Enlargement Commissioner Günter Verheugen on Cyprus

Déclaration du commissaire à l'élargissement Günter Verheugen sur Chypre


Enlargement Commissioner Günter Verheugen in the US, 4-6 April 2000

M. Günter Verheugen, membre de la Commission responsable de l'élargissement, en visite aux États-Unis du 4 au 6 avril 2000


I wish to emphasise that this, as in fact the Commissioner for enlargement himself, Günter Verheugen, has said, constitutes wealth on paper, but not in reality.

Ainsi que M. Gunther Verheugen, le commissaire en charge de l'élargissement, l'a dit par ailleurs, je voudrais souligner qu'il s'agit d'une richesse sur le papier mais pas dans la réalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, at the initiative of Enlargement Commissioner Günter Verheugen and Education and Culture Commissioner Viviane Reding, the Commission adopted an ambitious communication strategy for Enlargement aiming to meet the need for information, generate dialogue with citizens and dispel misapprehensions about the enlargement process - in the Member States as well as the candidate countries.

C'est pourquoi, l'exécutif communautaire, à l'initiative de M. Günter Verheugen, membre de la Commission chargé de l'élargissement, et de Mme Viviane Reding, membre de la Commission chargé de l'éducation et de la culture, a adopté une ambitieuse stratégie de communication sur l'élargissement, qui vise à satisfaire le besoin d'information en la matière, à susciter le dialogue avec les citoyens et à dissiper les appréhensions liées à ...[+++]


– (SV) Mr President, the European Parliament agrees totally with the political assessment of the Commission and of the Commissioner with responsibility for enlargement, Günter Verheugen, that a failure to reach agreement on Cyprus could pose a serious obstacle to Turkey’s ambitions to become a member of the European Union.

- (SV) Monsieur le Président, le Parlement européen est tout à fait d’accord avec l’évaluation politique de la Commission et du commissaire en charge de l’élargissement, Günter Verheugen, selon laquelle si on ne parvient pas à un accord sur Chypre, cela pourrait gêner fortement les ambitions de la Turquie de devenir membre de l’Union européenne.


On 29 November 1999, then Prime Minister Ivan Kostov and Gunter Verheugen, Commissioner for enlargement, signed a Memorandum of Understanding which made the following undertakings: units 1 and 2 of the Kozloduy nuclear power plant were to be closed by the end of 2002 and closure dates for units 3 and 4 were to be agreed by the same deadline (but before 2008 and 2010 respectively).

Le 29 novembre 1999, le Premier ministre Ivan Kostov et Gunter Verheugen, commissaire chargé de l'élargissement, ont signé un protocole d'accord qui comportait les engagements suivants: fermeture des unités 1 et 2 de la centrale nucléaire de Kozloduy au plus tard fin 2002 et accord sur la date de fermeture des unités 3 et 4 à cette même date (mais avant 2008 et 2010, respectivement).


On 29 November 1999 the then Prime Minister, Ivan Kostov, and Günter Verheugen, Commissioner for Enlargement, signed a Memorandum of Understanding which made the following undertakings: Units 1 and 2 of the Kozloduy Nuclear Power Plant were to be closed by the end of 2002; Units 3 and 4 were to be closed before 2008 and 2010 respectively.

Le 29 novembre 1999 Ivan Kostov alors premier ministre et Gunter Verheugen, commissaire chargé de l'élargissement, ont signé un mémorandum of Understanding qui comportait les engagements suivants: les unités 1 et 2 de la centrale nucléaire de Kozloduy devaient être fermées fin 2002 au plus tard; les unités 3 et 4 devaient être fermées respectivement avant 2008 et 2010.


Statement by Enlargement Commissioner Günter Verheugen on Austrian petition against Temelin Nuclear Plant

Réaction du commissaire à l'élargissement Günter Verheugen sur la pétition en Autriche contre la centrale de Temelin




D'autres ont cherché : enlargement commissioner günter     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enlargement commissioner günter' ->

Date index: 2024-09-29
w