Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Age of Enlightenment
Enlightenment
Experience of enlightenment

Vertaling van "enlighten me because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Age of Enlightenment | Enlightenment

Scle des Lumières




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Bosa: You might be able to enlighten me, because I do not have children who are divorced and, when I hear these figures bandied about, I lose my appetite for divorce myself.

Le sénateur Bosa: Vous pourriez peut-être m'éclairer parce que je n'ai pas d'enfants qui sont divorcés, et quand j'entends citer tous ces chiffres, je perds moi-même tout appétit pour le divorce.


Please enlighten me, because I'm not prepared to move at this point until I have some questions answered around this.

Éclairez-moi, je vous prie, car je ne suis pour le moment pas prêt à bouger, tant qu'on n'aura pas répondu à certaines des questions qui planent.


I don't want to interrupt you, but perhaps you can enlighten me, because I don't know the answer to this.

Je ne veux pas vous interrompre, mais peut-être pourriez-vous me donner quelques éclaircissements, car j'ignore quelle est la réponse à cette question.


In June we are going to use that method to calculate the external costs and we shall see how each mode of transport – gradually, because it cannot all be done at once – can be integrated into the charges. We can then have tolls that really educate and that enlighten not just transport operators but also passengers on which modes of transport cause the most pollution and which are the most environmentally friendly.

Au mois de juin, nous allons apporter cette méthode pour calculer les coûts externes et nous verrons comment – par mode de transport, progressivement, parce que tout ne se fera pas en un jour – les intégrer dans la tarification, de manière à avoir des péages qui soient vraiment pédagogiques et qui éclairent les opérateurs de transport, mais aussi les passagers sur le caractère plus ou moins polluant, plus ou moins environnemental des transports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In June we are going to use that method to calculate the external costs and we shall see how each mode of transport – gradually, because it cannot all be done at once – can be integrated into the charges. We can then have tolls that really educate and that enlighten not just transport operators but also passengers on which modes of transport cause the most pollution and which are the most environmentally friendly.

Au mois de juin, nous allons apporter cette méthode pour calculer les coûts externes et nous verrons comment – par mode de transport, progressivement, parce que tout ne se fera pas en un jour – les intégrer dans la tarification, de manière à avoir des péages qui soient vraiment pédagogiques et qui éclairent les opérateurs de transport, mais aussi les passagers sur le caractère plus ou moins polluant, plus ou moins environnemental des transports.


This principle, however, has been considered by the Committee on Legal Affairs to be in some ways a little excessive, going rather beyond the goals we want to achieve, because it is at variance with the case-law – which I believe is quite enlightened – of the Court, which naturally considers that it is against national rules to automatically give priority where candidates of different sexes short-listed for promotion are equally qu ...[+++]

Or ce principe a été considéré, d'une certaine manière, un peu exagéré par la commission juridique, un peu au-delà des buts que nous voulons atteindre, car il est en contradiction avec un cas de jurisprudence - assez judicieux, je crois - de la Cour, qui considère naturellement que le fait d'accorder automatiquement une préférence, à égalité de qualification entre candidats de sexe différent considérés idoines pour une promotion, s'oppose à une législation nationale.


This principle, however, has been considered by the Committee on Legal Affairs to be in some ways a little excessive, going rather beyond the goals we want to achieve, because it is at variance with the case-law – which I believe is quite enlightened – of the Court, which naturally considers that it is against national rules to automatically give priority where candidates of different sexes short-listed for promotion are equally qu ...[+++]

Or ce principe a été considéré, d'une certaine manière, un peu exagéré par la commission juridique, un peu au-delà des buts que nous voulons atteindre, car il est en contradiction avec un cas de jurisprudence - assez judicieux, je crois - de la Cour, qui considère naturellement que le fait d'accorder automatiquement une préférence, à égalité de qualification entre candidats de sexe différent considérés idoines pour une promotion, s'oppose à une législation nationale.


Again we see that the world has not yet managed to allow the principles of the Enlightenment, which have found their way into American case law via the Constitution and the Freedom of Information Act, to travel to Europe, because the Enlightenment unfortunately made no inroads into the French administrative tradition.

Force est de constater à nouveau que le monde n'a pas encore réussi à appliquer ici en Europe les principes d'information tels qu'entrés dans la pratique juridique américaine par le biais de la constitution américaine et du Freedom of Information Act, parce que cette information s'est heurtée à la tradition administrative française, comme le montrent une fois encore les différentes interventions.


I may have repeatedly been out of order and I would ask you to enlighten me because, like other members of this House, I have on many occasions referred to remarks made by one member or another and asked, as is proper, the government, the ministers whether they rejected, supported, agreed with or wanted to qualify such remarks.

Il m'est peut-être arrivé à plusieurs occasions de manquer au Règlement et j'aimerais que vous m'éclairiez, parce que j'ai eu l'occasion moi-même, comme d'autres collègues dans cette Chambre, de faire référence à plusieurs reprises à des propos tenus par l'un ou l'autre des députés et de demander, comme il se doit, au gouvernement, aux ministres, s'ils rejetaient, s'ils appuyaient, s'ils étaient d'accord ou s'ils nuançaient les propos de tel ou tel député.


Mr. Yves-Marie Morissette: You could perhaps enlighten me because I have no spontaneous answer to give you, but it appeared to me that the bill fit very very closely with the Supreme Court's opinion, using the same terminology and to some extent maintaining the same degree of fuzziness.

M. Yves-Marie Morissette: Vous pourrez peut-être m'éclairer parce que je ne trouve rien à vous répondre spontanément, mais il m'a semblé que le projet de loi collait de très, très près au jugement de la Cour suprême, utilisait la même terminologie et, d'une certaine manière, véhiculait le même degré de vague.




Anderen hebben gezocht naar : age of enlightenment     enlightenment     experience of enlightenment     enlighten me because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enlighten me because' ->

Date index: 2023-03-12
w