Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enmity
Enmity towards God

Vertaling van "enmity " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms Curtis: If the amounts are low, as I say they are, they will not fuel enmity on the part of payor spouses.

Mme Curtis: Si les montants sont faibles, comme je le prétends, ils n'alimenteront aucune hostilité de la part des époux débiteurs.


Europe and the European Union are an idea. It is the idea of overcoming the demons and enmities of the past through European integration.

L’Europe et l’Union européenne forment un idéal, qui consiste à vaincre les démons et les inimitiés du passé par l’intégration européenne.


Now we are supposed to give it money? Yet the Heads of State or Government firmly believed that Germany’s integration into the European Community would bring peace and economic growth, and that integration would help to overcome the hatred and enmity – and it has.

Maintenant, nous sommes censés lui donner de l’argent?» Et pourtant, les chefs d’État ou de gouvernement croyaient fermement que l’intégration de l’Allemagne dans la Communauté européenne allait apporter la paix et la croissance économique et que l’intégration allait permettre de dépasser la haine et l’inimitié - ce qui arriva effectivement.


Is it possible to imagine the independence of the Senate or of that particular senator or of other senators in that situation being genuinely maintained when, in order to be reappointed, they must not, unless he or she is a most remarkable person, incur the enmity or displeasure of whoever happens to be the Prime Minister of the moment?

Est-il possible d'imaginer, dans cette situation, que l'indépendance du Sénat, de ce sénateur en particulier ou d'autres, soit vraiment préservée si, pour être nommés de nouveau, ils doivent éviter, à moins d'être tout à fait remarquables, de s'attirer l'inimitié du premier ministre de l'heure ou de lui déplaire?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since its very beginning, the key objective has been to overcome old divisions, enmities and prejudices, and to strengthen peace, justice, freedom and security.

Depuis ses débuts, son objectif primordial a toujours été de surmonter les divisions, inimitiés et préjugés anciens, et de consolider la paix, la justice, la liberté et la sécurité.


But I see the first signs of this, and those signs are that the old ideological standoffs have dissipated, as have automatic national enmities.

Mais j’en perçois néanmoins quelques signes avant-coureurs, qui tiennent à ce que les anciennes oppositions idéologiques ont disparu, de même que les images que l’on se faisait de l’ennemi national.


Most of us know how important it is to live in peace after centuries of enmity, how well we have pulled together to increase our prosperity, how many advantages the internal market offers our companies, how much better we can work together in Europe on research and that progress means being able to establish in another European country without any great difficulty or having more and more educational qualifications recognised throughout Europe.

La plupart des gens savent ce que signifie vivre tous en paix après des siècles d’opposition, à quel point nous sommes parvenus à accroître notre bien-être, combien d'avantages le marché unique offre à nos entreprises, à quel point nous pouvons améliorer la recherche par la coopération européenne, que c’est un véritable progrès de pouvoir s’installer dans d’autres pays européens sans grandes difficultés ou d’obtenir la reconnaissance de leurs diplômes au niveau européen.


All we are doing is fanning the flames of enmity. I think we should put this enmity behind us and acknowledge that these renewable sources of energy only have one enemy.

Je pense que nous devrions le surmonter et prendre conscience du fait que ces sources d'énergie renouvelable n'ont qu'un seul ennemi.


But the Balkans are living up to their historic reputation of small statehoods whose hatred and enmity of each other far exceed their desire to live in harmony and peace.

Mais les Balkans sont fidèles à leur réputation historique, selon laquelle ils comprennent de petits États entretenant une haine et une inimitié qui l'emportent nettement sur leur désir de vivre dans la paix et l'harmonie.


What we have done is to expand the enmity which is no longer one Balkan ethnic group against another, but is now focused with greater intensity to the war making machine of the western industrialized countries that have always forsworn the desire to strike first at a nation that does not express a threat to their own internal security.

Nous avons exacerbé l'inimitié, qui ne s'étend plus qu'entre les divers groupes ethniques en présence dans les Balkans, mais se concentre maintenant avec une plus grande intensité encore vers la machine de guerre des pays industrialisés de l'Occident, lesquels avaient pourtant renoncé jusqu'ici à frapper les premiers un pays qui n'a pas menacé directement leur sécurité interne.




Anderen hebben gezocht naar : enmity     enmity towards god     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enmity' ->

Date index: 2024-01-21
w