Given the normal time periods in the legislative process, the government felt that, if it introduced a bill in Parliament to legislate the rate for 2004, that would provide employers and employees with stability and predictibility, as well as enough time to hear the views of the various parties so that there would be enough time to legislate for the next deadline, which was 2005.
Compte tenu des délais normaux dans le processus législatif, il est apparu au gouvernement que s'il proposait au Parlement un projet de loi visant à légiférer le taux pour 2004, cela donnerait de la stabilité et de la prévisibilité aux employeurs et aux employés, ainsi que suffisamment de temps pour entendre les vues des différentes parties, de façon à ce qu'on ait une période de temps suffisante pour légiférer pour la prochaine échéance, qui était 2005.