In terms of the broader relationship, the more important relationship is how parliamentarians can work with our nations, support our nations' rebuilding and support our nations where they have become empowered to develop their own financial administration systems and, in doing so, not have to ensure compliance with a national piece of legislation or have to detract from the provisions that are contained within our own laws in order to ensure that there is compliance or that there are no conflicting challenges with respect to the two laws.
Pour ce qui est de la relation dans son ensemble, le plus important, c'est la façon dont les parlementaires peuvent collaborer avec nos nations, en appuyant leur reconstruction et en les appuyant lorsqu'elles se sont dotées de la capacité d'élaborer leur propre système d'administration financière. Ce faisant, elles n'avaient plus à s'assurer de la conformité à une loi nationale ou à se détourner des dispositions prévues par nos propres lois afin de s'assurer de la conformité ou à vérifier qu'il n'y a pas d'éléments contradictoires en ce qui a trait à ces deux lois.