As I understand it, if a producer on the optional export program entered into a contract with a processor at a price lower than the made-in-Canada price, but this was a price freely entered into between the primary producer and the processor, they could even put it through the system of the marketing board, so long as it wasn't a marketing board saying, “This is the price, and we are setting the price on the basis of delegated provincial or federal power”.
Si j'ai bien compris, si un producteur participant au programme d'exportation facultatif signait un contrat avec un transformateur à un prix plus bas que le «prix canadien» mais que ce prix était fixé librement par le producteur primaire et le transformateur, la vente pourrait même être effectuée par le truchement de l'office de commercialisation, tant que le prix n'est pas décrété par cet office en vertu d'un pouvoir délégué par la province ou le gouvernement fédéral.