Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entire program would collapse " (Engels → Frans) :

If we had not dealt with that problem the people who would have been hurt the worst would have been the unemployed themselves, because eventually the program would have collapsed on itself and we would have had no program.

Si nous n'avions pas réglé ce problème, ce sont les chômeurs eux-mêmes qui en auraient le plus souffert, car le programme se serait éventuellement effondré et nous n'aurions plus eu de programme.


Stakeholders expressed agreement with the general need to enhance federal oversight of human pathogens and toxins, although they did raise some technical and operational issues regarding how the entire program would be implemented.

Les intervenants ont convenu de la nécessité d'un renforcement général de la supervision fédérale des agents pathogènes humains et des toxines, même s'ils ont soulevé certains problèmes techniques concernant la mise en oeuvre globale du programme.


If the Chad containment collapses, however, the entire Sahel would be threatened by anarchy and violence.

Toutefois, si l’endiguement échoue au Tchad, l’intégralité du Sahel risquerait de sombrer dans l’anarchie et la violence.


The security implications of a collapse of the Pakistan State would be devastating to the security of the entire developed world.

Les implications sécuritaires d’un effondrement de l’état pakistanais seraient dévastatrices pour la sécurité de l’ensemble du monde développé.


Back in 1995 the Liberals promised Parliament that the entire program would cost $85 million to fully implement and that all but $2.2 million would be recovered through user fees in the first five years of the operation.

En 1995, les libéraux ont promis au Parlement que le programme dans son ensemble coûterait 85 millions à mettre en oeuvre et qu'à l'exception de 2,2 millions, la totalité de la somme serait recouvrée en cinq ans grâce aux droits perçus.


It is fighting and we are fighting with it not, as some would have us believe, to save the jobs of the traders, but to avoid a general collapse of our entire economy and because there can be no lasting recovery without a healthy banking system.

Elle se bat et nous nous battons avec elle non pas, comme certains veulent le croire, pour sauver les emplois des traders, mais pour éviter un crash généralisé de l’ensemble de notre économie et parce qu’il n’y aura pas de reprise durable sans un système bancaire sain.


The market price of a freenet share was low, at about EUR 5, which gave a market value of EUR 68 million for the entire holding; if 76,1 % of freenet shares were to be disposed of rapidly, the price would probably have collapsed.

Le cours de l'action Freenet n'était alors que de 5 euros environ (valeur boursière de la participation totale: 68 millions d'euros) et il se serait probablement effondré en cas de cession à court terme de 76,1 % des actions dans Freenet.


The wars in Yugoslavia ultimately proved this quite emphatically for everyone to see. High-ranking military representing more or less the entire European arm of NATO commented on television that the Yugoslav National Army, in a state of collapse, would prove invincible for us.

Des militaires de haut rang, issus pour ainsi dire de l’ensemble du pilier européen de l’OTAN, ont alors déclaré à la télévision que nous ne pourrions vaincre la JNA, l’armée de la Yougoslavie, qui était en train de se désintégrer.


As regards this sector of agriculture, we must endeavour to realise that entire family networks are dependent on tobacco for a living and that sudden decisions such as those contained in the Commission’s proposal would lead to social and economic collapse that we cannot afford.

Pour le secteur spécifique de l'agriculture, essayons aussi de comprendre que des familles entières vivent du tabac et que les décisions prises ex abrupto, comme celles que nous avons lues dans la proposition de la Commission, entraîneraient un écroulement social et économique que nous ne pouvons pas nous permettre.


As I have been around the country, I have seen situations where if one more person were to leave, the entire program would collapse because of the on-call and clinical loads.

En parcourant le pays, j'ai vu des situations dans lesquelles, si une personne venait à partir, tout le programme s'écroulerait en raison de la charge clinique et des gardes supplémentaires quecela imposerait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entire program would collapse' ->

Date index: 2023-08-16
w