Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entire horse
Entire male horse
Entirely mechanical means of registration
Entirely mechanical registration means
Entirely school-based VET programme
Mechanical means of registration
Stallion
Vote on the bill in its entirety
Vote on the enactment in its entirety
Vote on the entire bill
Vote on the entire text
WYSIMOLWYG
WYSIWIG
WYSIWYG
What You See Is More Or Less What You Get
What You See Is What You Get
What if mode
What you see is what you get
What-if mode
What-you-see-is-what-you-get
Wysiwyg

Vertaling van "entirely on what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
what-you-see-is-what-you-get [ WYSIWYG | What You See Is What You Get | What-you-see-is-what-you-get ]

tel écran-tel écrit [ WYSIWYG | tel-tel | tel écran, tel écrit | équivalence écran-papier | mode wysiwig ]


What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]

ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit


what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]

tel écran-tel écrit | tel-tel


What You See Is More Or Less What You Get | WYSIMOLWYG [Abbr.]

WYSIMOLWYG [Abbr.]


vote on the entire bill | vote on the bill in its entirety | vote on the entire text | vote on the enactment in its entirety

vote sur l'ensemble | vote d'ensemble


entirely mechanical means of registration [ entirely mechanical registration means | mechanical means of registration ]

dispositif indicateur entièrement mécanique


stallion [ entire male horse | entire horse ]

cheval entier [ cheval mâle entier ]




entirely school-based VET programme

formation initiale en école [ FIEc ]


vocational school offering entirely school-based VET programme

école à plein temps
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have jointly published this morning a new version of the draft in three colours and I would like to now show you what the entire text looks like:

Nous venons de publier ce matin, de manière conjointe avec le Royaume-Uni, une nouvelle version de ce projet en trois couleurs, et je voudrais maintenant symboliquement vous montrer ce que donne la totalité du texte :


It is not entirely clear to what extent such orders are, as a general matter, excluded from the scope of Article 31 of the Regulation.

On ne sait pas exactement dans quelle mesure de telles ordonnances sont, en règle générale, exclues du champ d’application de l’article 31 du règlement.


10. This Green Paper also outlines a framework for looking at the entire set of challenges surrounding the education of children of migrants and invites interested parties to contribute their ideas about how the EU might in future support Member States in formulating their education policies in this area and on how a possible future process of exchange and mutual learning might be organised and what it should cover.[7]

10. Ce livre vert esquisse également un cadre pour examiner l'ensemble des enjeux relatifs à l'éducation des enfants de migrants; il invite les parties prenantes à réfléchir sur la façon dont l'Union pourrait, à l'avenir, aider les États membres dans l'élaboration de leurs politiques dans ce domaine, ainsi qu'à l'organisation et l'étendue d'un éventuel processus d'échange et d'apprentissage mutuel[7].


The proposal leaves it entirely to Member States when exactly and at what level (central or regional) this test is carried out.

La proposition laisse toute latitude aux États membres pour décider à quel moment exactement et à quel échelon (central ou régional) le contrôle est effectué.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My own view of this has been based almost entirely on what is — and I think I've said this before — known as the Salisbury Convention, and that is that we will not stand in the way of a policy that the government of the day has campaigned on and won a mandate for.

Mon opinion personnelle à ce sujet se fonde presque exclusivement sur ce que l'on appelle — et je crois l'avoir mentionné auparavant — la convention de Salisbury, à savoir que nous n'allons pas nous opposer à une politique avec laquelle le gouvernement en place a fait campagne et obtenu le mandat de gouverner.


Mr. Speaker, I am not entirely sure what this has to do with government business and I do not know what inquiries into people's personal lives have to do with the new tone of decorum.

Monsieur le Président, je ne saisis pas exactement en quoi cela touche aux affaires gouvernementales, et je ne comprends pas comment exiger des enquêtes dans la vie privée des gens est conforme au nouveau décorum à la Chambre.


Mr. Speaker, again, we have an example of members of the opposition entirely distorting what a member said.

Monsieur le Président, encore une fois, nous avons un exemple d'une députée de l'opposition qui déforme complètement les propos d'un collègue.


I am not entirely sure what the word ‘partnership’ means in this context, but I am quite sure what ‘a renewed Europe’ means, and it is my belief that a defining feature of Europe has always been its ability to undergo constant reform and successive renaissances.

Je ne suis pas tout à fait certain du sens du terme «partenariat» dans ce contexte, mais le terme «renouveau européen» n’a pour moi pratiquement aucune ambiguïté. Je pense en effet qu’une des caractéristiques de l’Europe est depuis toujours sa capacité à subir des réformes constantes et des renaissances successives.


I indicated, probably being out of order, that I was the least appropriate person to have been seconding it since I do not agree entirely with what has occurred in the history of this bill.

Je suis alors intervenu, de manière irrecevable sans doute, pour dire que j'étais la personne la moins indiquée pour appuyer cette motion, car je ne suis pas tout à fait d'accord avec l'historique de ce projet de loi.


Mr. Martin: You will understand my saying I do not agree with the preamble to your question. You will understand my saying I agree entirely with what Edmond Blanchard said in his statement.

M. Martin: Vous allez comprendre si je dis d'abord que je ne suis pas d'accord avec le préambule de votre question.Vous allez comprendre lorsque je vous dis que je partage entièrement la vision de la déclaration de M. Edmond Blanchard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entirely on what' ->

Date index: 2023-03-08
w