Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lawyer linguist
Lawyer-linguist
Legal interpreter
Legal linguist
Legal translator
Reviser lawyer-linguist
Senior Lawyer Linguist

Vertaling van "entrusted with lawyer-linguist " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
lawyer-linguist | legal/linguistic expert

juriste-linguiste | JL [Abbr.]


legal interpreter | legal translator | lawyer linguist | legal linguist

juriste-linguiste




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Without making the decision-making process excessively cumbersome, it would undoubtedly be beneficial, in the case of "last minute" agreements, for instance, to introduce a period during which the proposal can be reread by lawyer-linguists before it is finally adopted.

Sans alourdir de manière excessive le processus de décision, il serait sans doute souhaitable, par exemple, d'introduire, en cas d'accords de « dernière minute », un délai de relecture par les juristes-linguistes avant l'adoption définitive.


In connection with the provision of translation services, the Court of Justice of the European Union submitted that the appellant could not be accepted as a subcontractor of a company invited to tender, on the ground that ‘.the qualification [which he had obtained] from the University of Poitiers (a vocational master’s degree in law, economics and management, private law, lawyer-linguist specialism), even though it [was] a level 2 Master’s Degree, [did] not demonstrate full legal training’ and that ‘that assessment [was] consistent wi ...[+++]

Dans le cadre de prestation de services de traduction, la Cour de justice de l’Union européenne a considéré que le requérant ne pouvait pas être accepté comme sous-traitant d’une société invitée à soumissionner au motif que «[.] le diplôme [qu’il avait] obtenu auprès de l’université de Poitiers (master droit, économie, gestion, à finalité professionnelle, mention droit privé, spécialité juriste linguiste), s’il constitu[ait] bien un diplôme de niveau master 2, ne sanctionn[ait] pas une formation juridique complète» et que «cette appréciation [était] conforme à une pratique constante de l’unité de traduction de langue française, qui consi ...[+++]


Furthermore, ways need to be found for enhancing national capacities, by reaching out to all actors involved in devising and implementing measures designed to address the special needs of more vulnerable categories of asylum seekers and refugees – such as professionals in the fields of health and education, psychologists, interpreters, linguistic experts, cultural anthropologists, lawyers, social workers and NGOs.

De plus, il convient de trouver le moyen de renforcer les capacités nationales, en s'adressant à tous les acteurs concernés par la conception et la mise en œuvre de mesures destinées à répondre aux besoins spécifiques des catégories les plus vulnérables de demandeurs d’asile et de réfugiés – comme les professionnels du secteur de la santé et de l’éducation, les psychologues, les interprètes, les linguistes, les anthropologues culturels, les avocats, les travailleurs sociaux et les ONG.


In view of the selection board’s wide discretion in deciding on the content and arrangements for the tests in a competition, the identical treatment of all the candidates and the use by all of the BDS keyboard alone are justified by the nature and purpose of the competition, which was a specialised competition to select a number of highly skilled lawyer-linguists for the Court of Justice, where all Bulgarian lawyer-linguists use the standard BDS keyboard.

Compte tenu du large pouvoir d’appréciation dont dispose le jury quant au contenu et aux modalités des épreuves d’un concours, le traitement identique de tous les candidats et l’utilisation par tous du seul clavier BDS sont justifiés par la nature et la finalité du concours, s’agissant d’un concours spécialisé, visant à sélectionner un certain nombre de juristes linguistes hautement qualifiés pour la Cour de justice, où tous les juristes linguistes bulgares utilisent le clavier normalisé BDS.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The fact that a candidate in an open competition to constitute a reserve pool of Bulgarian-language lawyer-linguists used a phonetic keyboard rather than a BDS keyboard prior to the competition and that he did not familiarise himself with the BDS keyboard, even though he was told that it would be used for the tests, is a circumstance particular to the candidate which cannot constitute a difference capable of resulting in a breach of the principle of equal treatment.

Le fait qu’un candidat à un concours général pour la constitution d’une réserve de recrutement de juristes linguistes de langue bulgare a, antérieurement au concours, utilisé un clavier phonétique plutôt qu’un clavier BDS et qu’il ne s’est pas familiarisé avec le clavier BDS alors qu’il a été informé que ce clavier serait utilisé pour les épreuves relève d’une circonstance propre au candidat laquelle ne saurait constituer une différence susceptible d’entraîner une violation du principe d’égalité de traitement.


On 22 May 2008 EPSO published in the Official Journal of the European Union (OJ 2008 C 125 A, Spanish language edition, p. 1) notice of open competition EPSO/AD/130/08 (‘the notice of competition’), held in order to draw up a reserve list of lawyer-linguists (Grade AD7) with Spanish as their main language from which to fill vacant posts in the institutions of the European Union, in particular, the Court of Justice of the European Union, the European Parliament and the Council of the European Union.

Le 22 mai 2008, l’EPSO a publié au Journal Officiel de l’Union européenne (JO C 125 A, édition de langue espagnole, p. 1) l’avis du concours général EPSO/AD/130/08 (ci-après l’« avis de concours »), organisé pour la constitution d’une liste de réserve de juristes linguistes en langue espagnole, de grade AD 7, destinée à pourvoir des postes vacants au sein des institutions européennes, notamment à la Cour de justice de l’Union européenne, au Parlement européen et au Conseil de l’Union européenne.


2. By way of derogation from Article 12(3) and paragraph (1) of this Article, the institutions may recruit officials entrusted with lawyer-linguist duties at grade A*7 or AD 7 respectively who have been included in a list of suitable candidates resulting from a competition at LA 7 and LA 6 level or A*7 level before 1 May 2006.

2. Par dérogation à l'article 12, paragraphe 3, et au paragraphe 1 du présent article, les institutions peuvent recruter des fonctionnaires chargés des fonctions de juristes-linguistes au grade A*7 ou AD 7 qui figurent sur des listes d'aptitude établies à la suite d'un concours de niveau LA 7 et LA 6 ou A*7 avant le 1er mai 2006.


By way of derogation from Article 12(3) and paragraph (1) of this Article, the institutions may recruit officials entrusted with lawyer-linguist duties at grade A*7 or AD 7 respectively who have been included in a list of suitable candidates resulting from a competition at LA 7 and LA 6 level or A*7 level before 1 May 2006’. ,

Par dérogation à l'article 12, paragraphe 3, et au paragraphe 1 du présent article, les institutions peuvent recruter des fonctionnaires chargés des fonctions de juristes-linguistes au grade A*7 ou AD 7 qui figurent sur des listes d'aptitude établies à la suite d'un concours de niveau LA 7 et LA 6 ou A*7 avant le 1er mai 2006».


The European Communities have a term for these professionals with dual qualifications - "juristes-linguistes" or "lawyer-linguists".

La Communauté européenne emploie le terme de «juristes-linguistes» pour désigner ces professionnels qui ont une double qualification.


The introduction of a period during which the act can be reread by lawyer-linguists would make it possible to improve quality and consistency before final adoption.

L'introduction d'un délai de relecture par les juristes-linguistes permettrait d'accroître la qualité et la cohérence de l'acte avant l'adoption définitive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entrusted with lawyer-linguist' ->

Date index: 2023-05-16
w