13. Stresses the need for a multidisciplinary and transboundary research approach when it comes to biodiversity, as it is inherently connected to ecology, genetics, epidemiology, climate science, economics, social anthropology, theoretical modelling, etc.; emphasises the need for science-based policies in the sustainable management of ecosystems and natural resources, especially in the economically and socially vital sectors of agriculture, fisheries and forestry;
13. insiste sur la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et transfrontalière da
ns le domaine de la recherche en matière de biodiversité, celle-ci étant intrinsèquement liée à l'écologie,
à la génétique, à l'épidémiologie, à la climatologie, à l'économie, à l'anthropologie sociale, à la modélisation de théories, etc.; souligne la nécessité de politiques f
ondées sur une base scientifique dans le contexte de la gestion durable
...[+++]des écosystèmes et des ressources naturelles, en particulier dans les secteurs essentiels pour l'économie et la société que sont l'agriculture, la pêche et la sylviculture;