Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "epso’s e-mails which responded to what she had asked " (Engels → Frans) :

In that regard, the applicant adds that an e-mail on which the sender’s e-mail address had the same domain name as that on EPSO’s e-mails, which responded to what she had asked for in her complaint and which made express reference to that complaint, without however upholding her complaint, must be regarded as a rejection of her ...[+++]

À cet égard, la requérante ajoute qu’un courriel dont l’adresse électronique de l’expéditeur avait le même domaine que celui figurant dans les courriels de l’EPSO, qui répondait à ce qu’elle avait demandé dans sa réclamation et qui faisait un renvoi exprès à cette dernière, sans toutefois lui donner gain de cause, doit être considéré comme contenant un rejet de sa réclamation.


Since, in addition, by its e-mail of 14 September 2009, EPSO did in fact refuse to send the applicant written tests (b) and (c) and the personal evaluation sheets she had asked for, requests which had already been the subject of the decisions not to send her written tests (b) and (c), there is no need to adjudicate on the claim for annulment of the decision sent by e-mail of 14 September 2009.

Dans la mesure où, en outre, par le courriel du 14 septembre 2009, l’EPSO a refusé dans la pratique de communiquer à la requérante les épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle demandées, demandes qui avaient déjà fait l’objet des décisions refusant la communication des épreuves écrites b) et c), il n’y a pas lieu de statuer sur les conclusions tendant à l’annulation de la décision communiquée par courriel du 14 septembre 2009.


Senator Nolin: Some of you must have had the pleasure of seeing Senator Léger personify the Sagouine, and explain how her character responds to a census questionnaire in which she is asked whether she is a francophone Canadian.

Le sénateur Nolin: Certains ont dû avoir le plaisir de voir le sénateur Léger personnifier la Sagouine et expliquer comment, dans son personnage, elle répond à un questionnaire de recensement dans lequel il lui est demandé si elle est canadienne, francophone?


In the present case, in her e-mail of 14 May 2009 the applicant asked for her written test (b) to be sent to her showing how it had been marked and the mark which the selection board had awarded her, and in her e-mail of 4 July 2009 she asked for her written test (c) to be sent to her, also showing how it had ...[+++]

En l’espèce, le courriel de la requérante, du 14 mai 2009, contenait une demande visant à se faire communiquer son épreuve écrite b) corrigée, avec la notation du jury et son courriel du 4 juillet 2009, une demande de communication de son épreuve écrite c), également corrigée, et la notation du jury.


Yesterday the minister did not respond when asked what she had to do that was more important than welcoming the international representative of la Francophonie.

Hier, la ministre n'a pas répondu lorsqu'on lui a posé la question pour savoir ce qu'elle avait de mieux à faire que d'accueillir le représentant international de la Francophonie.


I appreciated a fair amount of what she had to say. There is one question I want to ask her with regard to the Kyoto accord, which she spoke so passionately about.

Il y a une question que je voulais lui poser au sujet de l'accord de Kyoto, dont elle a parlé avec tant de passion.


Ms. Marlene Catterall: Can I just ask her if she had an extra “in” in what she read to us “in which the member engages in”?

Mme Marlene Catterall: Puis-je juste lui demander si, dans la version anglaise, il y avait un «in» additionnel dans ce qu'elle nous a lu—«in which the member engages in»?


When she asked me about my personal opinions, which were on record because they were uttered in this chamber, I attempted to give her a faithful rendition of what I had said in this chamber, but I was at pains to say that, in that case, I had been speaking as an individual senator, not as a member and certainly not as a chair of a committee.

Quand elle m'a interrogée sur mes opinions personnelles, qui sont bien connues puisqu'elles ont été exprimées à la Chambre, j'ai essayé de lui donner un compte rendu fidèle des propos que j'ai tenus à la Chambre, mais j'ai insisté sur le fait qu'en l'occurrence je parlais à titre personnel, non pas en tant que membre ou présidente d'un comité.




Anderen hebben gezocht naar : what she had     epso’s e-mails     e-mail on which     which responded     responded to what     had the same     that     she had asked     its e-mail     requests which     personal evaluation sheets     questionnaire in which     her character responds     you must have     she is asked     also     her e-mail     mark which     applicant asked     did not respond     asked what     not respond     respond when asked     kyoto accord which     amount of what     in which     in in what     personal opinions which     rendition of what     when     she asked     epso’s e-mails which responded to what she had asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'epso’s e-mails which responded to what she had asked' ->

Date index: 2021-04-10
w