Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Floods What to do before and after

Traduction de «especially after what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A rare metabolic myopathy with characteristics of muscle cramping and/or stiffness after exercise (especially during heat exposure), post-exertional rhabdomyolysis and myoglobinuria and elevation of serum creatine kinase. Caused by mutation in the SL

myopathie métabolique par défaut de transport du lactate


Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires


Floods: What to do before and after

Inondations: Que faire pendant et après?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Especially after what happened in Lac-Mégantic, Canadians want to know the timeline.

Les Canadiens veulent connaître cet échéancier, surtout depuis la tragédie de Lac-Mégantic.


If we do that it will show Canadians that we recognize hepatitis is a terrible disease, especially after what happened yesterday.

En agissant ainsi, nous montrerions aux Canadiens que nous reconnaissons que l'hépatite est une maladie terrible, surtout après ce qui s'est passé hier.


Right off the bat it seems interesting that we are here today, especially after what we have heard from provincial leaders and the Chamber of Commerce in relation to some of the remarks that the NDP leader made before the session closed for the summer.

D'abord, je trouve intéressant que nous soyons ici aujourd'hui, surtout après ce qu'ont dit les leaders des provinces et la Chambre de commerce au sujet de certains propos tenus par le chef du NPD avant que la Chambre n'ajourne pour l'été.


While the Commission believes that the overall result in the 2000-06 programming exercise was positive in terms of the quality of the new programmes adopted and their management, a process of reflection has already been launched to see what can be learned from it, both for the benefit of the current programmes and especially those after 2006.

Tandis que la Commission estime que le résultat global de l'exercice de programmation 2000-06 est positif en ce qui concerne la qualité des nouveaux programmes adoptés et leur gestion, un processus de réflexion a déjà été engagé afin de tirer les enseignements nécessaires, au profit des programmes en cours mais aussi des programmes prévus au-delà de 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A need is clearly emerging for strong economic governance of the European Union, especially after what happened in Greece a few months ago.

Il est clairement nécessaire de mettre en place une gouvernance économique forte de l’Union européenne, notamment après ce qu’il est arrivé à la Grèce il y a quelques mois.


From this point of view, I think this very well-balanced joint resolution from all the democratic parties in Parliament is another great political moment for our Parliament – especially after what happened today – and I am very proud that this resolution originated from our own group, the Socialist Group.

De ce point de vue, je pense que cette résolution conjointe tout à fait objective qui émane de tous les partis démocratiques au Parlement est très importante sur le plan politique pour notre Parlement – surtout après ce qui s’est passé aujourd’hui – et je suis fier que cette résolution ait émané de notre groupe, le Groupe socialiste.


Nobody would have expected that just a week after what happened in Madeira this storm would hit the coasts of France, Spain and, especially, the Canary Islands with such violence.

Personne n’aurait prévu qu’une semaine seulement après ce qui est arrivé à Madère, cette tempête aurait frappé si violemment les côtes de France, d’Espagne et, plus particulièrement, des îles Canaries.


Mr. Speaker, it is disappointing that the Liberals changed their minds in committee, especially after what has happened today in terms of the debate being cut off.

Monsieur le Président, il est décevant que les libéraux aient changé d'idée au comité, surtout après ce qui vient de se produire aujourd'hui en ce qui concerne l'interruption du débat.


Mr. Speaker, I have a lot of respect for the member in this House, but it is funny when he says that the government promised a lot, especially after what we saw in the deathbed conversion process during the campaign, when the Liberals were coming up with policies we had never heard from them in the last 13 years they were in power.

Monsieur le Président, j'ai beaucoup de respect pour mon collègue, mais je trouve un peu ironique qu'il dise que le gouvernement a fait de grandes promesses, surtout après tout ce que nous avons entendu au moment où son parti agonisant s'est converti, proposant des politiques dont il n'avait jamais parlé pendant les 13 années au cours desquelles il a été au pouvoir.


I am confident that we can count on such gestures, especially after what Czech Vice-Premier Mareš said to our group yesterday.

J'ai bon espoir de pouvoir compter sur ces gestes à l'avenir, surtout après les déclarations faites hier par le vice-Premier ministre tchèque, M. Mareš, au sein de notre groupe.




D'autres ont cherché : especially after what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially after what' ->

Date index: 2021-08-01
w