Because the complaint process is, by its very nature, confrontational and antagonistic, the respondent, especially an employer, naturally regards the filing of a complaint as a hostile act; thus, a complainant's life is effectively put on hold until the case is resolved, despite prohibitions against retaliation and intimidation.
Comme la procédure de traitement des plaintes donne lieu, de par sa nature même, à des confrontations et à une certaine hostilité, l'intimé, surtout un employeur, considère naturellement le dépôt d'une plainte comme un geste hostile. La vie d'un plaignant s'arrête alors jusqu'à ce que l'affaire soit terminée, bien qu'il soit interdit à l'employeur de se venger ou de l'intimider.