Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «especially chosen because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinicall ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These contracts were signed on 25 October 2010 at the Thieu service station at the junction of the Mons-Paris motorways towards Brussels (E19) and Namur (E42), with a view over the Centre Canal and the Strepy-Thieu boat lift – a place that was especially chosen because the road and inland waterway systems run in parallel at this point and because it is only a few hundred yards away from both the Sart bridge-canal, a structure 500 m long and 50 m wide that enables the Centre Canal to cross the Thiriau du Sar valley, and a major crossroads between the N55 and N535 at the entrance to the town of La Louvière.

La signature des contrats a eu lieu ce 25 octobre 2010 sur l’aire autoroutière de Thieu, à la jonction des autoroutes Mons-Paris vers Bruxelles (E19) et Namur (E42), avec vue sur le canal du Centre et l’ascenseur à bateaux de Strepy-Thieu ; un lieu particulièrement choisi puisque voie routière et voie d’eau sont, à cet endroit, parallèles l’une à l’autre. Avec, à quelques encablures, le pont-canal du Sart, un ouvrage d’art long de 500 m et large de 50 m qui permet au canal du Centre de franchir la vallée du Thiriau du Sart ainsi qu’un important carrefour routier entre les N55 et N535 à l’entrée de la ville de La Louvière.


Back in the year 2000, it was part of what was called the “complete count” and was one of three ridings in this country that were chosen to have door-to-door census canvassing because the rates were so low despite the poverty being so high, and the language and other barriers, because it's an immigration destination, especially when you look at Old Sandwich Town, which is the oldest European settlement west of Montreal.

En l'an 2000, elle faisait partie de ce qu'on appelait le « recensement total » et elle représentait l'une des trois circonscriptions électorales du pays à avoir été retenues pour la campagne de recensement porte-à-porte, étant donné que les taux étaient très faibles, malgré la prépondérance de la pauvreté, de problèmes linguistiques et d'autres barrières; il faut comprendre que c'était une destination pour les immigrants, notamment la Vieille ville de Sandwich, qui constitue la plus ancienne colonie européenne à l'ouest de Montréal.


As it happened, the Bloc Quebecois won more seats than they did, but they refuse to accept this, and that too is just another excuse, because the real reason they are making such a fuss about how vice-chairs, how Bloc representatives are chosen in committees, is not that Bloc members are involved but especially because Bloc members are sovereignists.

Le plus grand nombre, c'est le Bloc québécois qui l'a obtenu. Ils refusent d'accepter le plus grand nombre, et ça aussi c'est un autre prétexte, parce que la véritable raison pour laquelle ils veulent mettre des bâtons dans les roues de l'élection de vice-présidences, de représentants du Bloc dans les comités, ce n'est pas parce que ce sont des gens du Bloc, c'est surtout parce que les gens du Bloc sont des souverainistes.


5. Part-time working is attractive for employees, because it can: - provide an opportunity to put into practice the more satisfactory combination of work and family which many employees desire, and in addition also to take account of individual leisure and personal growth aspirations; - make more time available for individually chosen education and further education ("lifelong learning") beyond mere in-service training; - especially for women, facilita ...[+++]

5. Le travail à temps partiel est attrayant pour les travailleurs puisqu'il peut : - offrir la possibilité aux nombreux travailleurs qui le souhaitent de mieux concilier dans la pratique la vie professionnelle et la vie familiale et, en outre, de tenir également compte des souhaits individuels en matière de temps libre et de choix de vie ; - permettre de disposer, conformément aux voeux individuels, de plus de temps pour la formation et la formation continue ("lifelong learning") au-delà de celle dispensée dans le cadre de l'entreprise ; - faciliter, notamment pour les femmes, le retour à la vie active après la période consacrée à la f ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The final conclusion states that it is utterly unacceptable for pharmaceutical manufacturers to profit from risky off-label use of medications in children because they have failed to conduct the studies and have chosen to withhold this important drug safety information from a country's drug regulators, especially given that it is little more trouble than cutting and pasting an FDA submission on a Health Canada form.

La conclusion finale dit qu'il est totalement inacceptable que les fabricants de produits pharmaceutiques tirent profit de l'administration hors indication risquée de médicaments aux enfants parce qu'ils n'ont pas réalisé les études et qu'ils ont choisi de refuser la communication de ces importants renseignements sur la sûreté des médicaments aux autorités de réglementation des médicaments d'un pays, d'autant plus qu'il suffirait pour le faire de copier-coller la demande d'homologation adressée à la FDA sur un formulaire de Santé Canada.




D'autres ont cherché : especially chosen because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially chosen because' ->

Date index: 2022-04-02
w