Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with restoration team
Engage with fellow actors
Exchange with fellow actors
Interact with fellow actors
Liaise with fellow actors
Prepare with fellow actors
Rehearse with fellow actors
Rehearsing with fellow actors
Research fellow
Research fellows
Study with fellow actors
Visiting Fellow
Work in a team of restorers
Work in restoration team
Work with fellow restorers

Traduction de «especially our fellow » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prepare with fellow actors | study with fellow actors | rehearse with fellow actors | rehearsing with fellow actors

répéter avec d'autres comédiens


engage with fellow actors | exchange with fellow actors | interact with fellow actors | liaise with fellow actors

interagir avec d'autres acteurs








work in a team of restorers | work with fellow restorers | collaborate with restoration team | work in restoration team

travailler dans une équipe de restauration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Hervieux-Payette: For the benefit of our colleagues and especially our fellow citizens in northern Canada, we know that, at the moment, the population of harp seals on Canadian coasts is approximately 9 million.

La sénatrice Hervieux-Payette : Pour le bien-être de tous nos collègues, et surtout de nos concitoyens du Nord, on sait que, à l'heure actuelle, il y a une population de 9 millions de phoques du Groenland sur les côtes canadiennes.


We will be here to defend the importance of being physically present on the Hill and in Parliament in order to vote, to take a stand on behalf of our colleagues and especially on behalf of our fellow citizens.

Surtout, nous serons toujours là pour défendre l'importance d'être présents physiquement sur la Colline et au Parlement pour voter, pour prendre position au nom de nos collègues, et surtout au nom de nos concitoyens.


I am appealing to the House and to the sense of honour and fair play that exists among members, to send the signal that they believe the privacy of our fellow citizens is something worth protecting especially during election campaigns.

J'en appelle au sens de l'honneur et de fair-play des députés afin qu'ils envoient le message selon lequel la vie privée de nos concitoyens mérite d'être protégée, surtout pendant les campagnes électorales.


That is why I ask everyone, especially my fellow Members from southern countries, from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, to ensure most emphatically that the recommendation of the Commission’s environmental policy to include bluefin tuna in CITES Appendix 1 be adopted.

C’est pourquoi je vous demande à tous, et en particulier à mes collègues des pays du sud, du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, de faire en sorte que la recommandation de la politique environnementale de la Commission d’inscrire le thon rouge à l’annexe I soit adoptée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why I ask everyone, especially my fellow Members from southern countries, from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, to ensure most emphatically that the recommendation of the Commission’s environmental policy to include bluefin tuna in CITES Appendix 1 be adopted.

C’est pourquoi je vous demande à tous, et en particulier à mes collègues des pays du sud, du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, de faire en sorte que la recommandation de la politique environnementale de la Commission d’inscrire le thon rouge à l’annexe I soit adoptée.


Allow me to use my last two minutes to express some richly deserved thanks: thank you first of all to all the fellow Members who have spoken today. My especial thanks to those who have said that they will be supporting the text, but to those who will not be voting in favour, I do not believe that putting me in the same bracket as Mr Cameron is really an insult either.

Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.


I must also say shame on any of us who put our own political and personal interests ahead of those of our fellow citizens, especially those who are the most vulnerable: our children and our children's children.

De même, je dois honnir ceux d’entre nous qui font passer leur intérêt personnel ou politique avant l’intérêt de nos concitoyens, surtout les plus vulnérables, à savoir nos enfants et les enfants de nos enfants.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


My fellow Commissioners and I are aware that we have made considerable demands of our colleagues, not only in terms of workload, but especially because they have had to adapt to changes in working methods and to taking greater individual responsibility for their action.

Les membres du Collège et moi-même sommes conscients des efforts considérables qui ont été demandés à nos collègues, non seulement en termes de charge de travail, mais surtout en termes de prise de contact avec de nouvelles méthodes de travail et une conception de la responsabilité individuelle de leur activité.


In an officially bilingual country like Canada, I think that every effort should be made to ensure to our fellow citizens, especially the members of official language minority groups, the respect of their linguistic rights.

Dans un pays officiellement bilingue comme le Canada, je crois que tous les efforts doivent être faits pour assurer à nos concitoyens, et tout spécialement aux membres des groupes des langues officielles en situation minoritaire, le respect de leurs droits linguistiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially our fellow' ->

Date index: 2022-10-26
w