Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFB Esquimalt
CFDA Esquimalt BC
Canadian Forces Base Esquimalt
Saanich Peninsula Chamber of Commerce
Sidney and North Saanich Board of Trade

Vertaling van "esquimalt and saanich " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Saanich Peninsula Chamber of Commerce [ Sidney and North Saanich Board of Trade ]

Saanich Peninsula Chamber of Commerce [ Sidney and North Saanich Board of Trade ]


Canadian Forces Base Esquimalt [ CFB Esquimalt ]

Base des Forces canadiennes Esquimalt [ BFC Esquimalt ]


Canadian Forces Distributing Authority Esquimalt, BC [ CFDA Esquimalt BC ]

Agence de distribution des Forces canadiennes, Esquimalt (C.-B.) [ ADFC Esquimalt (C.-B.) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. In the representation order declared in force by proclamation of October 1, 2013 under the Electoral Boundaries Readjustment Act, paragraph 26 of the part relating to British Columbia is amended by substituting the name “Esquimalt Saanich — Sooke” for the name “Saanich — Esquimalt — Juan de Fuca”.

30. Dans le décret de représentation électorale déclaré en vigueur par la proclamation prise en vertu de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales le 1 octobre 2013, le paragraphe 26 de la partie relative à la Colombie-Britannique est modifié par la substitution du nom « Esquimalt Saanich — Sooke » au nom « Saanich — Esquimalt — Juan de Fuca ».


Mr. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, I am honoured today to present a petition on behalf of over 10,000 people not only of Saanich—Gulf Islands but also of Victoria, Esquimalt—Juan de Fuca and all other ridings of British Columbia.

M. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, Réf.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui une pétition au nom de plus de 10 000 électeurs non seulement de Saanich—Gulf Islands, mais aussi de Victoria, d'Esquimalt—Juan de Fuca et de toutes les autres circonscriptions de la Colombie-Britannique.


When we were on talk radio, there was some discussion that the riding should be called “Esquimalt–Saanich Sooke is awesome”, and when the Speaker would call on the member, he would always say, “the member for Esquimalt–Saanich Sooke is awesome”.

Dans le cadre de l'émission de radio à laquelle j'ai participé, des auditeurs ont dit que la circonscription devrait s'appeler « Esquimalt—Saanich Sooke est super ». Ainsi, pour donner la parole au député de la circonscription, le Président de la Chambre dirait: « Le député d'Esquimalt—Saanich Sooke est super ».


In thinking through this very important policy issue, I would like to thank my colleagues and friends in Esquimalt and Saanich and the Gulf Islands in the Victoria area for their advice and input.

En étudiant cette importante question de principe, je voudrais remercier mes collègues et amis d'Esquimalt et de Saanich Gulf Islands, dans la région de Victoria, pour leurs avis et leur participation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, on behalf of the Reform Party I would like to commemorate the passing of Donald Munro, a former Canadian ambassador and member of parliament for the then riding of Esquimalt—Saanich, in his home at the age of 82 this past summer.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, au nom du Parti réformiste, je désire souligner le décès de Donald Munro, un ancien ambassadeur du Canada devenu par la suite député de la circonscription connue alors sous le nom d'Esquimalt—Saanich. Il est décédé cet été à sa résidence à l'âge de 82 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'esquimalt and saanich' ->

Date index: 2021-04-14
w