The situation only worsened under VIA which, with the weather beaten material it inherited from CN, was never able to break even (1330) Furthermore, the leaders at the time denied the importance of also maintaining efficient, competitive and aggressive passenger service, deeming it less profitable than freight transportation and not essential because road transportation was available by car or bus.
Elle n'a fait qu'empirer avec la création de VIA qui, avec la vétusté de son matériel légué par le CN, n'a jamais pu devenir rentable avec sa situation que l'on connaît (1330) Aussi, les dirigeants de l'époque ont refusé l'importance également de maintenir un service de passagers efficace, concurrentiel et dynamique, le jugeant moins rentable que le transport de marchandises et non essentiel face au service routier, composé d'automobiles ou d'autobus.