Theresa McCuaig, who was here; Brenda, I'm sure; and the Rosenfeldt family—al
l the stakeholders, essentially—would, I suspect, be anxious
to have input into what that office would be about and the tasks it would perform, w
ith the purposes of highlighting education for those who are active crown attorneys, judges, and lawyers; sharing successes and failures within the present system; and improving regional interaction, which see
...[+++]ms to be another highlight coming from the comments in the last day and a half.
Theresa McCuaig, qui était ici; Brenda, je suis sûr; et la famille Rosenfeldt—tous les intéressés en gros—aimeraient beaucoup, j'imagine, avoir leur mot à dire sur l'objectif de ce bureau et les tâches qu'il effectuerait, notamment l'importance à accorder à l'éducation des procureurs de la Couronne, des juges et des avocats en exercice; la divulgation des réussites et des échecs du système actuel; et l'amélioration des relations interrégionales, ce qui semble être un autre point important, à en juger par les remarques faites depuis un jour et demi.