Firstly, the simplification of the procedure – information centres are small units, they are not multinationals which can dedicate a unit to filling in thousands of forms in order to obtain subsidies or Community funds; secondly, the staff in these information centres should be given professional status, making them true information and communication pro
fessionals, and not simply auxiliary staff to hand out brochures – as Mr Kinnock has said; and, thirdly, the criterion of proportionality in order to provide a policy such as information and communicati
on policy, which is essential ...[+++] to the future of the European Union, with sufficient means.Premièrement, la simplification de la procédure - les centres d’information sont des unités réduites, et non des multinationales qui peuvent consacrer une unité au remplissage des milliers de formulaires nécessaires à l’obtention des subventions ou des fonds communautaires -; deuxièmement, l’obtention, par les membres du personnel de ces centres d’information, d’un statut de professionnels faisant d’eux de véritables professionnels de l’information et de la communication, et pas seulement un personnel auxiliaire chargé de distribuer des brochures - comme l’a dit M. Kinnock -, et troisièmement, le critère de proportionnali
té afin de doter de moyens suffisants ...[+++]une politique aussi essentielle pour l’avenir de l’Union européenne que celle de l’information et de la communication.