E. whereas the neighbourhood policy, by placing the emphasis on the deepening of differentiated bilateral relat
ions, is unable, in itself, to contribute to a shared process of integration and significant reform in the region; having regard to the opportu
nity offered by the establishment of the UfM to strengthen complementarity between bilateral policies on the one hand and regional policies on the other, in order to achieve more effectively the goals of Euro-Mediterranean cooperation, based on the mutual recognition of common values
...[+++]such as democracy, rule of law, good governance and respect for human rights; whereas Member States should be urged to commit themselves to implementing the European Neighbourhood Policy (ENO) in a coherent and credible manner in accordance with Article 8 of the Treaty on European Union,E. considérant que la politique de voisinage, en privilégiant l'approfondissement de relations bilatérales différenciées, ne permet pas à elle seule de contribuer à un processus commun d'intégration et de réformes significatives dans la région; considérant dans ce cadre l'opportunité, offerte par la mise en place de l'UpM, de renforcer la complémentarité entre les politiques bilatérales, d'une part, et régionales, d'autre part, afin de répondre plus efficacement aux objectifs de la coopération euro-méditerranéenne, fondés sur la reconnaissance mutuelle
de valeurs communes telles que la démocratie, l'État de droit, la bonne gouvernance e
...[+++]t le respect des droits de l'homme; considérant qu'il convient d'insister pour que les États membres s'engagent à mener la politique européenne de voisinage (PEV) de manière cohérente et crédible conformément à l'article 8 du traité UE,