As for the other expression, it's not that it would be impossible for the agency to decide on whether or not a complaint was warranted if we use the words " as little noise as possible" , it's just that there would be a little bit of uncertainty for a period of perhaps one, two or three years, namely, the time it will take for the agency to establish jurisprudence on the significance of the expression " as little noise as possible" .
Quant aux autres termes, ce n'est pas que ce serait impossible pour l'office de décider du bien-fondé d'une plainte si on utilisait les mots « le moins de bruit possible », c'est seulement que pendant une période de peut-être un an, deux ans ou trois ans, soit le temps que l'office établisse une jurisprudence qui établit ce que veut dire « le moins de bruit possible », il va y avoir un peu d'incertitude.