So we've attached to this recommendation two others, which we consider to be an integral part and of equal importance, namely first: that just as CBC undoubtedly has in place controls to ensure compliance with other important matters of corporate policy, such as safety, equal opportunity, and so on, so should controls be established to ensure that programming bias is eliminated and balance becomes the order of the day; secondly, that all future ombudsmen be appointed from outside the ranks of present or past CBC employees.
À cette recommandation, nous en avons donc joint deux autres que nous considérons comme en faisant partie intégrante et ayant une importance égale, à savoir premièrement : que s'il est indiscutable que la SRC a mis en place des contrôles pour assurer l'observation d'autres aspects importants de sa politique, notamment la sécurité, l'égalité d'accès, etc., des contrôles devraient aussi être établis afin d'éliminer les manifestations de parti pris dans la programmation et d'imposer partout un équilibre; deuxièmement, que tous les futurs ombudsmen soient choisis hors des rangs des employés anciens et actuels de la CBC.