Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimated €10-15bn every " (Engels → Frans) :

It is estimated that for every death on Europe's roads there are 10 serious injuries and 40 more slightly injured.

Pour chaque personne tuée sur les routes européennes, on estime que 10 autres sont victimes de blessures graves et 40, de blessures plus légères.


It is estimated that for every euro a large enterprise spends for one worker on account of regulatory duties, a small enterprise might have to spend up to EUR 10.

Selon les estimations, à chaque fois qu’une grande entreprise dépense, par travailleur, un euro pour répondre à ses obligations légales, une petite entreprise peut aller jusqu’à en dépenser dix.


The European Commission today welcomed agreement by Member States on measures to fight illegal logging and the trade in illegal timber, a growing problem that robs governments in affected developing countries of an estimated €10-15bn every year in lost revenue and damages environment.

La Commission européenne a salué aujourd’hui l’adoption, par les États membres, de mesures de lutte contre l’exploitation clandestine des forêts et le commerce de bois qui en est issu, un problème croissant qui, chaque année, entraîne un manque à gagner estimé à 10-15 milliards d’euros pour les pays en développement qu’il touche et dégrade l’environnement.


It is estimated illegal logging costs governments in developing countries of an estimated €10-15bn every year in lost revenue.

D’après les estimations, les pertes de recettes liées à l’exploitation illégale des forêts coûtent aux pays en développement quelque 10 à 15 milliards d’euros par an.


The European Commission today adopted a comprehensive set of measures to combat the growing problem of illegal logging and the related trade in illegally harvested timber that robs governments in affected developing countries of an estimated €10-15bn every year in lost revenue.

La Commission européenne a adopté, ce jour, un train complet de mesures destinées à lutter contre le problème sans cesse plus préoccupant de l’exploitation clandestine des forêts et du commerce de bois d’origine illégale qui y est associé. Le manque à gagner, pour les gouvernements des pays en développement concernés, est estimé à 10 voire 15 milliards d’euros par an.


Illegal logging is linked intimately with corruption and bad governance, and robs governments in affected developing countries of an estimated €10-15bn every year in lost revenue.

L’exploitation clandestine des forêts est étroitement liée à la corruption et à la mauvaise gestion des affaires publiques et entraîne un manque à gagner, pour les gouvernements des pays en développement concernés, estimé à 10 voire 15 milliards d’euros par an.


Recent estimates indicate that some 24 billion m of associated gas are flared every year. The government plans to raise earnings from gas exports to 50% of oil revenue by 2010 which will require investment in the range of € 10-12 billion to build large infrastructure including more gas liquefying plants and gas pipelines.

Selon des estimations récentes, la quantité totale de gaz associé qui serait brûlée chaque année est d'environ 24 milliards de m. Le gouvernement projette d'augmenter les recettes tirées des exportations de gaz jusqu'à 50 % des revenus pétroliers à l'horizon 2010, ce qui va nécessiter des investissements de l'ordre de 10-12 milliards d'euros afin de construire les grandes infrastructures nécessaires, dont des installations destinées à liquéfier le gaz et des gazoducs.


We know that every minute of every day a child is born with HIV; we know that 2.3 million children are living in our world with HIV; that only one in 10 who needs anti-retroviral treatment receives it; in the absence of treatment we know that an estimated one third of infants die in their first year and half die by their second birthday; we know that 15.2 million children under the age of 18 have lost one or both parents to AIDS; and we know that by 2010, that magical year, more than 20 million children will have been orphaned by ...[+++]

Nous savons que tous les jours, toutes les minutes, un enfant naît avec le VIH. Nous savons que 2,3 millions d’enfants sur notre planète vivent avec le VIH et que seul un enfant sur dix qui a besoin du traitement antirétroviral en bénéficie. En l’absence de traitement, on estime qu’un enfant sur trois mourra dans sa première année, un sur deux dans sa deuxième. Nous savons que 15,2 millions d’enfants de moins de 18 ans ont perdu un ou les deux parents à cause du sida. Et nous savons qu’en 2010, cette année magique, plus de 20 millions d’enfants seront orphelins à cause du sida.


It is estimated that between five and ten people are injured in mine blasts every day in Afghanistan and that an estimated 10 million mines litter the country.

On estime qu'entre cinq et dix personnes sont mutilées chaque jour par des explosions de mines en Afghanistan et que dix millions de mines jonchent le territoire national.


But experience tells us from almost every possible field that every time demand increases by 100% costs come down by an estimated 10 to 15%.

Mais l'expérience nous montre dans tous les domaines que chaque fois que la demande augmente de 100 %, les coûts diminuent, selon les estimations, de 10 à 15 %.




Anderen hebben gezocht naar : estimated     for every     estimated €10-15bn every     recent estimates     flared every     an estimated     know that every     mine blasts every     from almost every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estimated €10-15bn every' ->

Date index: 2024-06-06
w