Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimates we've actually got some " (Engels → Frans) :

Mr. Sid Gershberg: There were, I think, some small changes back four or five years ago, but certainly if you look at the estimates we've actually got some increased funding this year from our A base, so actually I think we've improved.

M. Sid Gershberg: Il y a eu, je crois, certains petits changements il y a quatre ou cinq ans mais si vous examinez le budget, vous constaterez que notre budget de services votés a en fait augmenté cette année; je pense donc que notre situation s'est améliorée.


Now, if the head of the Canada Labour Relations Board is given eight weeks' severance pay, how can we possibly justify that, when you've had in the last two years what amounts to roughly some 30%—I'm going to say, just as a rough guesstimate, 34%—staff reductions and yet we've actually got an increase in the budget?

Maintenant, si le président du Conseil canadien des relations du travail obtient une indemnité de départ équivalant à huit semaines de travail, comment peut-on justifier une telle dépense quand, au cours des deux dernières années, on a réduit les effectifs d'environ 30 p. 100—ou plutôt de 34 p. 100? Or, voilà que le budget du personnel, lui, augmente.


That may encourage some people to use public transit, but it only works when we've actually got a public transit system and those sorts of things.

Une telle mesure peut encourager les gens à utiliser les transports en commun, mais elle est possible uniquement lorsqu'il existe un réseau de transports en commun.


Ms. Marlene Catterall: So we've really got some things we've got to clear up.

Mme Marlene Catterall: Nous avons donc vraiment des choses à éclaircir.


According to the declarations of the Member States on the actual uptake of the measures adopted in August and September, the cost is reduced from the initially estimated EUR 344 million to some EUR 234 million.

d'après les déclarations des États membres concernant l'effet réel des mesures adoptées en août et en septembre, le coût estimé initialement est passé de 344 millions EUR à 234 millions EUR environ;


We have certain workups to do before we'll actually employ them in the region, but we'll have that capability ready for them within several days, to be used by the commander in theatre as he deems fit. We've actually got the process down.

Une certaine mise en train s'impose avant de les déployer dans la région, mais nous sommes presque prêts pour certains d'entre eux et, d'ici quelques jours, les commandants sur le théâtre des opérations pourront les engager de la façon qu'ils jugent appropriée.


We got loads of letters; I am sure you got some too, perhaps from ‘Writers and Composers for Choice’, but, if you read that letter and look at the signatures, you cannot be sure that all the artists actually know what they are supposed to have signed.

Nous avons reçu des tas de lettres; je suis sûre que vous en avez également reçu, parmi lesquelles se trouvait peut-être la pétition «Writers and Composers for Choice», mais si vous avez lu cette lettre et regardé les signatures, vous pouvez douter que tous les artistes mentionnés soient au courant de ce qu’ils sont censés avoir signé.


We got loads of letters; I am sure you got some too, perhaps from ‘Writers and Composers for Choice’, but, if you read that letter and look at the signatures, you cannot be sure that all the artists actually know what they are supposed to have signed.

Nous avons reçu des tas de lettres; je suis sûre que vous en avez également reçu, parmi lesquelles se trouvait peut-être la pétition «Writers and Composers for Choice», mais si vous avez lu cette lettre et regardé les signatures, vous pouvez douter que tous les artistes mentionnés soient au courant de ce qu’ils sont censés avoir signé.


As we have seen before, these gaps have in some cases actually got wider over time, so we need to make sure that over time they begin to close.

Comme nous l’avons vu auparavant, ces écarts se sont en fait creusés avec le temps dans certains cas, et nous devons donc faire en sorte qu’ils se comblent progressivement.


It was small items like that which we actually got some agreement on.

C'était sur des petites lignes de ce type que nous sommes en fait parvenus à conclure des accords.




Anderen hebben gezocht naar : estimates     there     four or five     estimates we've actually     some     rough guesstimate     justify that     yet we've actually     roughly some     only works     we've actually     may encourage some     really got some     initially estimated     actual     cost     million to some     have     before we'll actually     supposed to have     artists actually     you got some     some cases actually     have in some     which we actually     actually got some     estimates we've actually got some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimates we've actually got some ->

Date index: 2024-06-09
w