However, I'd like to emphasize that, when the members of the House of Commons considered the possibility of adopting a code of ethics for members, particularly regarding conflicts of interest, and creating an independent Ethics Commissioner position, they wondered what person should have the power and even duty, in a way, of filing a complaint alleging that the conduct of another parliamentarian violated the code that would eventually be adopted, and that was.
Donc, nous ne pouvons appuyer l'amendement du Bloc. Cependant, j'aimerais souligner qu'à l'époque où les députés de la Chambre des communes étudiaient la possibilité d'adopter un code de déontologie pour les députés, notamment à l'égard des conflits d'intérêts, et de créer un poste de commissaire à l'éthique indépendant, ils se sont demandé quelle personne devait avoir le pouvoir et même le devoir, d'une certaine façon, de déposer une plainte alléguant que la conduite d'un autre parlementaire contrevenait au code qui allait éventuellement être adopté, et qui l'a été.