Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business summit
CCBC
Canada China Business Council
Canada-China Trade Council
E-business summit
EBS
European Business Summit
Native Business Summit

Vertaling van "eu-china business summit " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canada China Business Council [ CCBC | Canada-China Trade Council ]

Conseil commercial Canada Chine [ CCCC | Canada-China Trade Council ]


Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of the Canada China Business Council's business opportunities in the Yangtze Delta region seminar

Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du Commerce international, lors du séminaire offert par le Conseil commercial Canada-Chine sur les occasions d'affaires dans la région du delta du Yangtze






European Business Summit | EBS [Abbr.]

Sommet européen des affaires | EBS [Abbr.]


Native Business Summit

Sommet des entrepreneurs autochtones
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the margins of a productive Summit, during which leaders were able to constructively discuss topics across the entire spectrum of EU-China relations, the 12th EU-China Business Summit provided an opportunity for EU and Chinese leaders to exchange views with representatives of the business community on economic relations between the European Union and China and on the challenges that remain.

En marge d'un sommet productif au cours duquel les dirigeants ont pu débattre de manière constructive de questions couvrant tout le spectre des relations entre l'UE et la Chine, le 12 sommet des entreprises UE-Chine a été l'occasion pour les dirigeants des deux parties de procéder à un échange de vues avec les représentants des entreprises sur les relations économiques entre l'Union européenne et la Chine et sur les défis qu'il reste à relever.


Speech by President Juncker at the EU-China Business Summit 2016 (13/07/2016) (in French)

Discours du Président Jean-Claude Juncker au EU-China Business Summit 2016 (13/07/2016)


On the same day, President Juncker also spoke at the EU-China Business Summit where he underlined the EU's commitment to protecting its steel industry and the use of trade defence measures it has at its disposal, warning against the spill over effect of overcapacity in the steel sector to other sectors.

Ce même 13 juillet, le président Juncker a également pris la parole à l'occasion du sommet commercial UE-Chine, où il a réitéré la détermination de l'UE à protéger son industrie sidérurgique et à recourir aux mesures de défense commerciale à sa disposition, en mettant ses interlocuteurs en garde contre les répercussions sur d'autres secteurs de la surcapacité dans le secteur de l'acier.


Ahead of and in the margins of the summit President Juncker delivered a speech at a separate EU-China Business Summit setting out the EU's expectations.

Avant la tenue de ce sommet et en marge de celui-ci, le président Juncker a prononcé un discours lors d'un sommet commercial UE-Chine organisé en parallèle, dans lequel il a présenté les attentes de l'Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Keynote address by President Junker at the EU-China Business Summit

Discours liminaire du président Junker lors du sommet commercial UE-Chine


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


– having regard to the Joint Statement of the 10th China-EU Summit held in Beijing on 28 November 2007,

— vu la déclaration conjointe à l'issue du 10 sommet UE – Chine qui s'est tenu à Pékin le 28 novembre 2007,


– having regard to the 10th China-EU Summit, held in Beijing on 28 November 2007, and its conclusions,

– vu le 10 sommet UE-Chine qui s'est tenu à Pékin le 28 novembre 2007 et ses conclusions,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-china business summit' ->

Date index: 2023-12-30
w