Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-lac leaders in lima in mid-may » (Anglais → Français) :

1. Hopes that the forthcoming Summit of EU-LAC leaders in Lima in mid-May 2008 will permit substantial advances in such crucial areas as the peace processes, deepening democracy on both sides, human rights, migration, the social debt, the current world financial crisis, the environment and climate change, biodiversity, the preservation of cultural diversity, and minority rights;

1. espère que le prochain sommet des chefs d'État d'Amérique latine et de l'Union européenne, qui se tiendra mi-mai à Lima, contribuera à faire avancer concrètement des questions aussi importantes que les processus de paix, le renforcement de la démocratie pour les deux parties, les droits de l'homme, les migrations, la dette sociale, la crise financière mondiale actuelle, l'environnement et le changement climatique, la biodiversité, la préservation de la diversité culturelle et les droits des minorités, entre autres;


The EU-LAC Summit process is key to implementing the Strategic Partnership. It facilitates dialogue at the highest level, underscores the special nature of the relationship and fuels the bi-regional agenda. The most recent Summit in Lima in 2008 was a chance to discuss positions on strategic topics that are high on the bi-regional and international agenda, such as poverty and climate change. The same trend is noticeable at other high-level bi-regional meetings, such as the EU-Rio Group Ministerial Meeting that took place in Prague (May 2009) and focused on the economic and financial crisis, renewable energy and energy security.

C’est autour du sommet UE-ALC que s’articule la mise en œuvre du partenariat stratégique. Il facilite le dialogue au niveau le plus élevé, souligne la nature particulière de la relation et alimente le programme birégional. Le tout dernier sommet, qui s'est tenu à Lima en 2008, a permis de débattre des positions sur des sujets stratégiques qui figurent en bonne place sur le programme birégional et international, tels que la pauvreté et le changement climatique. On observe la même tendance dans d’autres réunions birégionales à haut niveau, telles que la réunion ministérielle UE-Groupe de Rio, qui a eu lieu à Prague (mai 2009), axée sur la ...[+++]


whereas the EU-LAC Summit held in Lima in 2008 resulted in the definition of the main axes of the bi-regional strategic partnership, with the aim of creating a network of association agreements between the EU and the various sub-regional integration groups; whereas the EU-LAC Summit held in Madrid in May 2010 marked a major step forward with this approach and led to the resumption of all EU-LAC trade negotiations that had been on ice for the last few years,

considérant que le sommet UE-ALC qui a lieu à Lima en 2008 a permis de définir les grands axes du partenariat stratégique entre les deux régions, dans le but de créer un réseau d'accords d'association entre l'Union européenne et les différents groupes d'intégration sous-régionaux, et que le sommet UE-ALC qui s'est tenu à Madrid en mai 2010 a constitué une grande avancée dans cette démarche et a permis de débloquer toutes les négociations commerciales avec l'ALC, qui étaient au point mort depuis quelques années,


H. whereas the EU-LAC Summit held in Lima in 2008 resulted in the definition of the main axes of the bi-regional strategic partnership, with the aim of creating a network of association agreements between the EU and the various sub-regional integration groups; whereas the EU-LAC Summit held in Madrid in May 2010 marked a major step forward with this approach and led to the resumption of all EU-LAC trade negotiations that had been on ice for the last few years,

H. considérant que le sommet UE-ALC qui a lieu à Lima en 2008 a permis de définir les grands axes du partenariat stratégique entre les deux régions, dans le but de créer un réseau d'accords d'association entre l'Union européenne et les différents groupes d'intégration sous-régionaux, et que le sommet UE-ALC qui s'est tenu à Madrid en mai 2010 a constitué une grande avancée dans cette démarche et a permis de débloquer toutes les négociations commerciales avec l'ALC, qui étaient au point mort depuis quelques années,


H. whereas the EU-LAC Summit held in Lima in 2008 resulted in the definition of the main axes of the bi-regional strategic partnership, with the aim of creating a network of association agreements between the EU and the various sub-regional integration groups; whereas the EU-LAC Summit held in Madrid in May 2010 marked a major step forward with this approach and led to the resumption of all EU-LAC trade negotiations that had been on ice for the last few years,

H. considérant que le sommet UE-ALC qui a lieu à Lima en 2008 a permis de définir les grands axes du partenariat stratégique entre les deux régions, dans le but de créer un réseau d'accords d'association entre l'Union européenne et les différents groupes d'intégration sous-régionaux, et que le sommet UE-ALC qui s'est tenu à Madrid en mai 2010 a constitué une grande avancée dans cette démarche et a permis de débloquer toutes les négociations commerciales avec l'ALC, qui étaient au point mort depuis quelques années,


H. whereas the EU-LAC Summit held in Lima in 2008 resulted in the definition of the main axes of the bi-regional strategic partnership, with the aim of creating a network of association agreements between the EU and the various sub-regional integration groups; whereas the EU-LAC Summit held in Madrid in May 2010 marked a major step forward with this approach and led to the resumption of all EU-LAC trade negotiations that had been on ice for the last few years,

H. considérant que le sommet UE-ALC qui a lieu à Lima en 2008 a permis de définir les grands axes du partenariat stratégique entre les deux régions, dans le but de créer un réseau d'accords d'association entre l'Union européenne et les différents groupes d'intégration sous-régionaux, et que le sommet UE-ALC qui s'est tenu à Madrid en mai 2010 a constitué une grande avancée dans cette démarche et a permis de débloquer toutes les négociations commerciales avec l'ALC, qui étaient au point mort depuis quelques années,


– having regard to the declaration of the Fifth Latin America and the Caribbean - European Union summit (EU-LAC), held in Lima (Peru) on 16 and 17 May 2008,

– vu la déclaration de Lima adoptée lors du V sommet Amérique latine et Caraïbes - Union européenne à Lima, au Pérou, le 16 mai 2008,


As far as Latin America and the Caribbean are concerned, migration should continue to be addressed in the context of the preparation of the EU/LAC Summits (in particular the Lima Summit in May 2008), with the objective of arousing more structured and regular dialogue and cooperation.

En ce qui concerne l’Amérique latine et les Caraïbes, la question des migrations doit continuer d’être abordée dans le contexte de la préparation des sommets UE/ALC (en particulier celui de Lima qui aura lieu en mai 2008), en vue de parvenir à un dialogue et une coopération plus structurés et plus réguliers.


The EU-LAC Summit process is key to implementing the Strategic Partnership. It facilitates dialogue at the highest level, underscores the special nature of the relationship and fuels the bi-regional agenda. The most recent Summit in Lima in 2008 was a chance to discuss positions on strategic topics that are high on the bi-regional and international agenda, such as poverty and climate change. The same trend is noticeable at other high-level bi-regional meetings, such as the EU-Rio Group Ministerial Meeting that took place in Prague (May 2009) and focused on the economic and financial crisis, renewable energy and energy security.

C’est autour du sommet UE-ALC que s’articule la mise en œuvre du partenariat stratégique. Il facilite le dialogue au niveau le plus élevé, souligne la nature particulière de la relation et alimente le programme birégional. Le tout dernier sommet, qui s'est tenu à Lima en 2008, a permis de débattre des positions sur des sujets stratégiques qui figurent en bonne place sur le programme birégional et international, tels que la pauvreté et le changement climatique. On observe la même tendance dans d’autres réunions birégionales à haut niveau, telles que la réunion ministérielle UE-Groupe de Rio, qui a eu lieu à Prague (mai 2009), axée sur la ...[+++]


As regards Latin America and the Caribbean, it is important to follow up the Lima Declaration from the EU-LAC Summit in May 2008 by developing a structured and comprehensive dialogue on migration, identifying common challenges and areas for mutual cooperation and benefiting from the activities of EU-LAC experts.

En ce qui concerne l’Amérique latine et les Caraïbes, il importe de donner suite à la déclaration de Lima, faite au sommet UE-ALC de mai 2008, en développant un dialogue structuré et global sur les migrations, en recensant les défis communs et les domaines de coopération mutuelle, et en tirant parti des travaux des experts UE-ALC.




D'autres ont cherché : summit of eu-lac leaders in lima in mid-may     summit in lima     last few years     main     held in lima     particular the lima     lima     eu-lac leaders in lima in mid-may     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-lac leaders in lima in mid-may' ->

Date index: 2021-10-25
w