Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-russia summit in may should now begin » (Anglais → Français) :

His real point is that we should now begin to spend money, money, which we may not have in five years, and that we should return to a deficit.

Ce qu'il veut, c'est que nous recommencions à dépenser de l'argent, argent que nous risquons de ne plus avoir dans cinq ans, et que nous soyons de nouveau en déficit.


Work on preparation for the EU-Russia Summit in May should now begin, in particular on the identification of concrete EU objectives and priorities.

Les travaux de préparation du sommet UE-Russie de mai devraient maintenant commencer, notamment pour ce qui est de définir les priorités et objectifs concrets de l'UE.


I also accept that the Commission is now making the suggestion that the EU-Russia Summit should be annual rather than every six months, which is a good idea and the way forward.

J’accepte aussi que la Commission suggère à présent que le sommet UE-Russie soit annuel et non bisannuel, une bonne idée pour progresser.


Moreover, with a view of taking economic relations forward once Russia has joined the WTO, the EU and Russia should also continue the exploratory talks on a possible Free Trade Agreement (FTA), which have been initiated at the EU-Russia Summit in Sochi in May 2006.

En outre, dans la perspective de faire progresser les relations économiques une fois la Russie membre de l'OMC, l'UE et la Russie devraient poursuivre les entretiens exploratoires sur un éventuel accord de libre-échange qui ont été initiés lors du Sommet UE-Russie de Sotchi en mai 2006.


The Council therefore decided that internal work on all four Common Spaces should now begin in a coherent manner with a view to reaching agreement on the main lines by the Summit in May.

Le Conseil a donc décidé que les travaux internes sur les quatre espaces communs devaient maintenant débuter, de manière cohérente, en vue de parvenir à un accord sur les grandes lignes d'ici le sommet du mois de mai.


Is of the view that the US plan to establish an anti-missile system in Europe at this time may hamper international disarmament efforts; expresses concern over Russia's decision to suspend the observance of its obligations under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; stresses that both issues affect the security of the peoples of Europe and should therefore not be the subject of purely bilateral discussions between the US and individual European countries; notes, in this respect, the Bucharest ...[+++]

estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatérales entre les États-Unis et certains pays européens; prend acte à cet égard de la déclaration du ...[+++]


It is then proposed that the issues should be addressed with Russia under the Partnership and Cooperation Agreement (PCA), including at the EU-Russia Summit in May 2001, as well as with Poland and Lithuania in the framework of the respective Europe Agreements, in line with the Commission Enlargement Strategy Paper of November 2000.

Il est proposé ensuite que les questions traitées soient examinées avec la Russie dans le cadre de l'accord de partenariat et de coopération (APC), notamment au sommet UE-Russie de mai 2001 ainsi qu'avec la Pologne et la Lituanie dans le cadre des accords européens respectifs, dans le droit fil du document stratégique sur l'élargissement de la Commission de novembre 2000.


Now there is also to be a new summit on 31 May, an EU-Russia summit on the occasion of the 300th anniversary of the founding of St Petersburg.

Un nouveau sommet UE-Russie sera organisé le 31 mai prochain à l’occasion du 300e anniversaire de Saint-Pétersbourg.


I should now like to move on to comment on the various issues of mutual interest in the field of regional cooperation dealt with at the Summit. I refer to the Middle East, the Balkans, Russia and Afghanistan.

Je vais à présent faire référence aux questions de coopération régionale d’intérêt commun abordées au cours du sommet, à savoir le Moyen-Orient, les Balkans, la Russie et l’Afghanistan.


The TEP initiative was launched at last May's EU-US Summit in London. Implementation will now begin ahead of the December EU-US Summit in Washington.

L'initiative relative au partenariat économique transatlantique, qui a été lancée en mai dernier lors du sommet UE-USA à Londres, va maintenant commencer sa mise en œuvre - peu de temps avant le sommet UE-USA de Washington de décembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-russia summit in may should now begin' ->

Date index: 2023-02-18
w