Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europe had suffered » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To date, a total of 21 people suffering from Ebola or having had a high risk exposure to the virus, have been medically evacuated to Europe.

À ce jour, 21 personnes, au total, atteintes du virus Ebola ou ayant été exposées à un risque élevé de contamination par celui-ci ont été évacuées pour raisons médicales vers l’Europe.


After the people of Central and Eastern Europe had suffered sixty years of oppression, the enlargement of the EU represented the completion of the reunification of our continent, based on the shared values of freedom, democracy, the rule of law and respect for human rights and human dignity.

Au terme de soixante années d’oppression subie par les peuples d’Europe centrale et orientale, l’élargissement de l’UE représente l’aboutissement de la réunification de notre continent, fondée sur des valeurs partagées de liberté, de démocratie, de l’État de droit, et de respect des droits de l’homme et de la dignité humaine.


It would be an indictment of Europe if people here in Europe had to suffer hunger.

Ce serait une mise en cause de l’Europe si les gens ici en Europe devaient connaître la faim.


I think he conceded that because he said that was my claim and the problem was that the reputation of Europe had suffered.

À mon avis, il l'a reconnu parce qu'il a dit que c'était ce que je prétendais et que le problème était que la réputation de l'Europe avait souffert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If ten years ago we had initiated the arrest warrant, if we had defined the crime of terrorism, if we had made European judges and police forces work together, if Europe had accepted ten years ago that defeating terrorism requires joint action and not only solidarity with those who directly suffer its blows and if we had confronted terrorism with the entire might of European democracy, today ETA would be a thing of the past.

Si nous avions lancé le mandat de recherche et de capture dix ans plus tôt, si nous avions défini les infractions terroristes, si nous avions fait collaborer les juges et les policiers européens, si l’Europe avait décidé dix ans plus tôt que vaincre le terrorisme nécessitait une action commune et pas seulement une solidarité avec ceux qui sont frappés de plein fouet, si nous avions fait face au terrorisme avec toute la force de la démocratie européenne, l’ETA serait aujourd’hui de l’histoire ancienne.


If ten years ago we had initiated the arrest warrant, if we had defined the crime of terrorism, if we had made European judges and police forces work together, if Europe had accepted ten years ago that defeating terrorism requires joint action and not only solidarity with those who directly suffer its blows and if we had confronted terrorism with the entire might of European democracy, today ETA would be a thing of the past.

Si nous avions lancé le mandat de recherche et de capture dix ans plus tôt, si nous avions défini les infractions terroristes, si nous avions fait collaborer les juges et les policiers européens, si l’Europe avait décidé dix ans plus tôt que vaincre le terrorisme nécessitait une action commune et pas seulement une solidarité avec ceux qui sont frappés de plein fouet, si nous avions fait face au terrorisme avec toute la force de la démocratie européenne, l’ETA serait aujourd’hui de l’histoire ancienne.


The presidency declared, that cohesion policy had to concentrate on the less-favoured regions and on issues which have a real impact on the competitiveness of Europe's economy. The latter should also apply to all regions including those suffering from permanent natural handicaps.

Selon la présidence, la politique de cohésion doit se concentrer sur les régions moins favorisées et sur les domaines dont l'impact sur la compétitivité de l'économie européenne est réel, ce principe étant également applicable à toutes les régions, sans oublier celles où il existe des handicaps naturels permanents.


The Jews in Europe had suffered for centuries from prejudices and intolerance, but the rise of Hitler brought the hatred of Jews to a whole new level.

Les juifs de l'Europe ont souffert pendant des siècles des préjugés et de l'intolérance, mais la montée d'Hitler a porté la haine des juifs à son paroxysme.




D'autres ont cherché : europe had suffered     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe had suffered' ->

Date index: 2024-12-27
w