Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "europe should send " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
... that the construction of Europe should proceed in successive stages

... que la construction de l'Europe se poursuive par étapes successives


Protocol adjusting trade aspects of the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the other part, should be approved to take account of the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the outcome of the Uruguay Round negotiations on agriculture, including improvements to the existing preferential arrangements

Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Lituanie, d'autre part, pour tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne et des résultats des négociations agricoles de l'Uruguay Round, y inclus les améliorations du régime préférentiel existant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vice-President Siim Kallas said, "This legal action should send a strong political message about our determination to push through the reforms to Europe's air traffic control that are so badly needed.

À ce sujet, le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Cette action en justice se veut un signe politique fort de notre détermination à faire aboutir les réformes du contrôle du trafic aérien en Europe qui font cruellement défaut.


I want to point out that we as a European Parliament – and I have already written to the President too – should send out a clear signal that this is not the spirit that should inspire us in Europe but that we should be working together on the construction of Europe and building up a common future.

Je tiens à souligner que, en tant que Parlement européen – j'ai déjà écrit au Président à cet égard -, nous devrions faire clairement comprendre que ce n'est pas cet esprit qui devrait nous inspirer en Europe, mais que nous devons œuvrer ensemble à la construction de l'Europe, à la construction de notre avenir commun.


Europe should send a clear message to the maritime industry by proposing significant improvements to the social situation of sea-workers and by involving their organisations, as well as citizens’ associations, in drawing up and implementing specific and essential new measures to enhance safety at sea.

L'Europe devrait adresser un message clair au monde maritime en proposant des améliorations sensibles de la situation sociale des marins et en associant leurs organisations, ainsi que les associations de citoyens, à l'élaboration et à la mise en œuvre de nouvelles mesures spécifiques indispensables pour renforcer la sécurité maritime.


This is the only message that Europe should send out to the hundreds of thousands of patients waiting for heart valve transplants, corneas, bone cells, donated sperm and oocyte, or simply for reparatory transplants for severe burns.

C’est le seul message que l’Europe doit adresser aux centaines de milliers de patients en attente de greffes de valves cardiaques, de cornées, de cellules osseuses, de dons de sperme et d’ovocytes, ou tout simplement de greffes réparatrices pour les grands brûlés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consequently, the first message I should like to send out, or rather that I feel Parliament should send out, as our committee has already done, is that all the challenges posed by ageing must be taken into account in a balanced way. I could mention in particular the challenge to public finances and also the challenge to the methods adopted by previous generations for the building Europe.

C’est pourquoi le premier message que je veux faire passer, ou que je crois que le Parlement doit faire passer, comme notre commission l’a fait, est qu’il faut prendre en considération de manière équilibrée tous les défis posés par le vieillissement, le défi aux finances publiques et le défi de la manière de construire l’Europe que nous avons connu au cours des générations précédentes.


Consequently, the first message I should like to send out, or rather that I feel Parliament should send out, as our committee has already done, is that all the challenges posed by ageing must be taken into account in a balanced way. I could mention in particular the challenge to public finances and also the challenge to the methods adopted by previous generations for the building Europe.

C’est pourquoi le premier message que je veux faire passer, ou que je crois que le Parlement doit faire passer, comme notre commission l’a fait, est qu’il faut prendre en considération de manière équilibrée tous les défis posés par le vieillissement, le défi aux finances publiques et le défi de la manière de construire l’Europe que nous avons connu au cours des générations précédentes.


How many more deaths and how much more destruction will it take to convince the minister and the government that they should consider sending an interposition force to the Middle East, as many are now saying in Europe and others are thinking?

Pour lui, pour le gouvernement, cela va prendre encore combien de morts, combien de décès et combien de destruction pour dire qu'il faut penser à envoyer au Moyen-Orient, comme beaucoup le disent maintenant en Europe, et d'autres y pensent, une force d'interposition?


[Translation] Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, I wonder if the Prime Minister should not send the Deputy Prime Minister to Europe; it seems that things are clearer in Europe when Canadian affairs are discussed.

[Français] L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, je me demande si le premier ministre ne devrait pas envoyer la vice-première ministre en Europe; il semble qu'en Europe, les choses sont plus claires, quand on parle des affaires canadiennes.


So Europe should indeed condemn what must be condemned but it should also go further in the message it sends to both the Palestinians and the Israelis, "Be true to yourselves !

Alors, il est bon que les Européens condamnent quand ils doivent condamner, mais aussi qu'ils aillent plus loin dans le message qu'ils adressent aux Palestiniens comme aux Israéliens : soyez fidèles à votre vocation.


Could you send that information to our clerk because I think we should review the regulations introduced in Europe to that effect.

Est-ce que vous pourriez faire parvenir cela à notre greffière parce que je pense qu'on devrait examiner la réglementation qui a été introduite au niveau du coût du crédit en Europe.




Anderen hebben gezocht naar : europe should send     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe should send' ->

Date index: 2023-11-29
w