127. Points out that, as the outermost regions lie in areas of the Atla
ntic and the Indian oceans and are well placed for observing phenomena, such as those related to weather cycles and vulcanology and, furthermore, that oceanography, biodiversity, environmental quality, management of natural resources, energy and water, genetics, pu
blic health, health sciences, new telecommunications systems and services in these territories are par ex
cellence fields for European research, ...[+++] these regions should be considered when planning future research and development programmes; 127. relève que, lors de la planification des programmes futurs de recherche et de développement, i
l devrait être tenu compte des régions ultrapériphéri
ques, car celles-ci sont situées dans des zones des
océans Atlantique et Indien et qu'elle
s sont bien situées pour l'observation de phénomènes tels que ceux liés aux cycles météorologiques et à la vulcanologie et que, pa
...[+++]r ailleurs, l'océanographie, la biodiversité, la qualité environnementale, la gestion des ressources naturelles, de l'énergie et de l'eau, la génétique, la santé publique, les sciences sanitaires et les nouveaux systèmes et services de télécommunications dans ces territoires devraient être pris en compte lors de l'établissement des programmes futurs de recherche et développement;