Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european embassies in sarajevo knew what " (Engels → Frans) :

The European embassies in Sarajevo knew what would happen to the Algerians who were captured and handed over to the Americans against the orders of the local courts to set them free.

Les ambassades européennes à Sarajevo savaient ce qu’il adviendrait des Algériens capturés et livrés aux Américains contre les ordres des tribunaux locaux de les libérer.


Given that yesterday Minister Fast was talking about using our embassy resources to promote trade between Canada and the countries in which our embassies are located, building upon what you said and building upon what Minister Fast was talking about yesterday, can you elaborate on the role that a Canadian embassy in Europe, for example, could play in promoting the sale of canola, which can grow stronger through CETA, with European countries, given that CETA will ...[+++]

Étant donné qu'hier, le ministre Fast a parlé d'utiliser les ressources de nos ambassades pour promouvoir le commerce entre le Canada et les pays où nous avons des ambassades, compte tenu de ce que vous avez dit et de ce que M. Fast a déclaré hier, pouvez-vous nous parler du rôle qu'une ambassade du Canada en Europe, par exemple, pourrait jouer pour promouvoir les ventes de canola dans les pays européens, qui pourraient s'accroître grâce à l'AECG, étant donné que cet accord va entrer en jeu? Oui, avec plaisir.


It would be good for our European tourism if those arriving from outside, from third countries, knew what they were getting from the services and what they were paying for.

Ce serait bon pour le tourisme européen si les touristes en provenance de pays tiers étaient mieux informés sur les niveaux de services auxquels ils peuvent s'attendre et ce qu'ils paient exactement.


It would be good for our European tourism if those arriving from outside, from third countries, knew what they were getting from the services and what they were paying for.

Ce serait bon pour le tourisme européen si les touristes en provenance de pays tiers étaient mieux informés sur les niveaux de services auxquels ils peuvent s'attendre et ce qu'ils paient exactement.


From a cultural perspective, and given that we have referred to our own personal experiences, I believe that the transition from dictatorship to democracy in my country was possible because we wanted to be like the other Europeans, and we knew what Europeans were like because of the phenomenon of tourism.

Du point de vue culturel, et dans la mesure où nous avons fait référence à nos propres expériences personnelles, j’estime que la transition de la dictature à la démocratie dans mon pays a été rendue possible par notre volonté de ressembler aux autres Européens, et par le fait que nous savions à quoi ressemblaient ces derniers grâce au phénomène du tourisme.


The difference between Europe and Canada is that when the 15 members of the European Union arrived in Kyoto, in 1997, they knew what the efforts made to reduce greenhouse gas emissions represented.

La différence entre l'Europe et nous, c'est que lorsque les 15 membres de l'Union européenne sont arrivés à Kyoto en 1997, ils savaient ce que représentaient les efforts de réduction de gaz à effet de serre.


When it arrived in Kyoto in 1997, and when it signed the agreement, it knew what the greenhouse gas reduction efforts represented for each of the 15 sovereign countries of the European Union.

Lorsqu'ils sont arrivés à Kyoto, en 1997, et lorsqu'ils ont signé l'accord, ils savaient ce que représentaient les efforts de réduction dans chacun des 15 pays souverains de l'Union européenne.


It would be a good idea if we knew what these citizens, for whom a large sum of money is earmarked so that they can visit and get to know Parliament, feel about the European Parliament, and use them to show us a better way forward.

Il est bon que nous sachions quelle impression retirent du Parlement ces citoyens, pour lesquels nous disposons de crédits importants afin qu’ils viennent le visiter et faire sa connaissance, pour qu’ils nous guident vers une meilleure voie.


What is quite new is that European citizenship will give people the right to protection from embassies or consulates of any other Member State of the Union if they travel to a place where their own country has no representation.

Elle lui apporte aussi, et ceci est entièrement nouveau, le droit de bénéficier de la protection de l'ambassade et du consulat de tout autre Etat membre de l'Union lorsqu'il se rend dans un pays où son propre pays n'est pas représenté.


You could argue very justifiably, from a European standpoint, that what happens in Kosovo and we have all heard the stories about Sarajevo and World War I and World War II is important.

On peut soutenir à bon droit, du point de vue européen, que ce qui se passe au Kosovo et nous connaissons tous l'histoire de Sarajevo, de la Première et de la Deuxième Guerres mondiales est important.




Anderen hebben gezocht naar : european embassies in sarajevo knew what     european     which our embassies     coming into     building upon what     for our european     third countries knew     knew what     other europeans     we knew     greenhouse gas emissions     they knew     they knew what     knew     about the european     protection from embassies     what     from a european     stories about sarajevo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european embassies in sarajevo knew what' ->

Date index: 2021-08-25
w