O. whereas account should be taken of the fact that, as a result of globalisation and the increased mobility of citizens, as well as the successive enlargements of the European Union, education on culture and on its diversity is an important element in preserving identity and promoting intercultural and inter-religious understanding; whereas the objectives of the European Year of Intercultural Dialogue of raising awareness of and promoting culture should continue beyond 2008,
O. considérant qu'il convient de tenir compte du fait qu'en conséquence de la mondialisation et de la mobilité accrue des citoyens, ainsi que des élargissements su
ccessifs de l'Union européenne, l'éducation à la culture et à sa diversité constitue u
n facteur important pour préserver l'identité et promouvoir un
e entente entre les cultures et les religions, et que les objectifs de sensibilisation et de promotion de la culture de l'An
...[+++]née européenne du dialogue interculturel doivent perdurer au-delà de 2008,