The proposed directive and the amendment proposing to establish a standard charging scheme for vesse
ls in ports, in all European ports, in order to finance the processing of shipboard waste, tackle the problem on two fronts: they force the ports to set up the facilities and
the organisation to handle the shipboard operational waste, either under direct state control or by subcontracting to specialised competent operators, and, more importantly, they deter vessels from evading their obligation
...[+++]to dispose of waste since they will have to pay the price in any case.
Cette proposition de directive et l’amendement visant à instaurer une taxation portuaire universelle des navires, dans tous les ports européens, pour financer le traitement de leurs déchets, présentent un double intérêt : celui d’obliger les ports à s’équiper ou à s’organiser pour traiter les déchets d’exploitation des navires, en régie directe ou en sous-traitance, à des opérateurs compétents spécialisés ; surtout, celui de dissuader les navires de se soustraire à leurs obligations de traitement des déchets, puisqu’ils en paieront de toute façon le prix.