Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Vertaling van "europeans would rather " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond wh ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That's the total imports. Part of that is due, of course, to the fact that there's a difference if we regard the European Union as the sum of 15 countries or if we would rather view the European Union as an entity by itself.

Cette situation est en partie due au fait qu'il y a une différence selon que l'on considère l'Union européenne comme la somme de 15 pays ou comme une entité en soi.


They would rather see the Turks in Syria, if you look at the example of Iraq, than the Americans or the Europeans.

Les Russes préféreraient voir les Turcs en Syrie, si on songe à l'exemple de l'Irak, plutôt que les Américains ou les Européens.


Despite the coolness of the Brazilians, who, we're told, would rather strengthen MERCOSUR, which they dominate, and use it to bargain with NAFTA and the Europeans, who are waiting to make cherry-picking binational agreements where it is in their own narrow interests, thus weakening the whole concept of FTAA, now is the time to push ahead.

Malgré la froideur de Brésiliens qui, nous dit-on, préféreraient renforcer MERCOSUR, qu'ils dominent, et s'en servir pour marchander avec l'ALÉNA et les Européens qui attendent pour conclure des ententes binationales après du picorage là où c'est dans leurs propres intérêts étroits, ce qui affaiblit toute l'idée de la ZLEA, le moment est venu d'aller de l'avant.


Thirdly, it is no accident that most Europeans would rather be employees than their own bosses; this has been both actively and passively encouraged by European Member States.

Par ailleurs, ce n'est pas sans raison que la plupart des Européens préfèrent mener une carrière d'employés que d'être leurs propres patrons, car ce phénomène est le fruit des encouragements, explicites et implicites, prodigués par les États membres européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is that, rather than having us Europeans allow ourselves – yet again – to be divided – for we can say goodbye to any single foreign and security policy if we in the EU cannot agree on something like this, these 58 billion dollars would, rather than being spent on the installation of anti-missile systems, be better invested in sustainable development, which would make more of a contribution to peace than the setting up of a dodgy missile system.

Au lieu de laisser un tel projet nous diviser une nouvelle fois, car l’UE peut dire adieu à toute politique étrangère et de sécurité commune, si nous ne parvenons pas à nous mettre d’accord sur un tel projet, ne pensez-vous pas que les 58 milliards de dollars destinés à la construction de boucliers anti-missiles seraient plus utiles dans le cadre de projets de développement durable qui contribueraient davantage à la paix que l’installation d’un système anti-missiles pour le moins douteux?


A regular income is the main motivation for those Europeans who would rather retain their employee status, 30% of respondents citing this reason in our survey as opposed to only 16% of Americans.

La régularité du revenu est la motivation principale des citoyens européens qui préfèrent rester salariés: 30 % des personnes interrogées dans ce sondage citent ce facteur, contre seulement 16 % des Américains.


Turning now to the question of the post-Nice process, I would rather see it as our European future.

Pour ce qui est du processus de l'après-Nice, je le vois plutôt comme notre futur européen.


So I should now like to appeal to the House and the Commission: somebody has to put the case for this European project. The case for the European project is that it is not the sum of national interests but a joint project, as President Romano Prodi has said, and the institutions must now look to the future and join hands so that enlargement can take place, so that the citizens can look on Europe as we would like them to and so that politics can go back to building the European project rather ...[+++]

D'où l'appel que je souhaiterais lancer à cette Assemblée et à la Commission : il faut que quelqu'un fasse œuvre de pédagogie européenne pour dire que le projet européen n'est pas la somme des intérêts nationaux, que c'est un projet solidaire, comme le président Prodi a eu l'occasion de le dire. C'est en regardant vers l'avenir que les institutions doivent se donner la main, aujourd'hui, pour que l'élargissement soit une réalité, pour que les citoyens voient l'Europe comme nous voulons qu'ils la voient et pour que la politique revienn ...[+++]


The first misconception is that the EU charter will replace national guarantees for fundamental rights protection, as if, in future, individuals would need to call on the European Union and the European Court rather than their own authorities and courts, and as if fundamental rights on work, housing or social security would all of a sudden become European matters. This is not the case at all.

Le premier malentendu réside dans la croyance selon laquelle la Charte européenne remplacera les garanties nationales en matière de protection des droits fondamentaux. Comme si les individus allaient désormais devoir s’adresser à l’Union européenne ou à la Cour de justice européenne et non plus à leurs propres autorités et juridictions. Et comme si les droits fondamentaux afférents au travail, au logement, à la sécurité sociale relèveraient subitement de la compétences des instances européennes.


When comparing our situation with that of the European economic union, he said that the Minister of Finance was incorrect when he stated that our next deficit would be at 3 per cent of GDP, but that it would rather be at 5 per cent. Can he explain how he got that number?

Il a mentionné, en faisant une comparaison avec les pays de la Communauté économique européenne, que ce que le ministre des Finances a dit dans son exposé, le fait que le prochain déficit serait de 3 p. 100 du PIB canadien était inexact, incorrect et qu'il serait plutôt de 5 p. 100. Peut-il nous dire de quelle façon il arrive à ce chiffre de 5 p. 100?




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     europeans would rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeans would rather' ->

Date index: 2025-02-12
w